《送别》是由著名音乐家、美术家、书法家李叔同填词的歌曲,曲调取自美国歌曲《梦见家和母亲》。
19世纪,美国作曲家约翰·庞德·奥特威创作了歌曲《梦见家和母亲》,日本词作者犬童球溪采用这首歌的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。1905年至1910年期间,李叔同在日本留学,并接触到了犬童球溪的《旅愁》,他将歌词翻译了下来:
西风起,秋渐深,秋容动客心。独身惆怅叹飘零,寒光照孤影。
忆故土,思故人,高堂会双亲。乡路迢迢何处寻,觉来梦断心。
1915年,李叔同归国,当时的上海一片凄凉。在一个大雪纷飞的日子,李叔同与好友挥泪告别,他在雪地里站了一个小时才返回屋中,写下了这首《送别》。李叔同对原曲进行了少量的修改,并配上新的歌词。
《送别》最早版本:
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
这首歌被收录于《中文名歌五十曲》,1958年被编入《李叔同歌曲集》中。