1、
吴汉的字
为子颜,是
南阳宛
这个地方的人,家中很贫穷,做
亭长的职务。王莽改制末期,因为触犯了法律,于是逃亡到渔阳。钱用完了,就以买卖马匹为业。(由于生意的原因,)往来于燕蓟(现北京河北地区)地区,每到一处都会结交到
豪杰人物。
2、吴汉出征,老婆孩子在后方买了
田地和产业。吴汉回来,希望他们(把田地和产业)出让,并说:部队在前方作战,
将士的供给都不能保障,
哪里有置田地和产业的钱?于是就把这些分给昆弟等人家里。
3、吴汉只修葺里宅,不盖高屋瓦第。他的
夫人先他去世,只是埋葬在一个小的
坟墓,不设
祠堂供奉。
4、
与人来往很质朴,并没有太多
文采,有时甚至不能表达自己的意思。
吴汉何尝杀妻中的四句古文如何翻译
2021-07-15
1
1166
1.“吴汉字子颜,南阳宛人也。家贫,给事县为亭长。王莽末,以宾客犯法,乃亡命至渔阳。资用乏,以贩马自业。往来燕蓟间,所至皆交结豪杰。”
2.“汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:军师在外,吏士不足,何多买田宅乎?遂尽以分与昆弟外家。”
3.“汉但修里宅,不起第。夫人先死,薄葬小坟,不作祠堂也。”
4.“为人质厚少文,造次不能以辞自达”。
2.“汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:军师在外,吏士不足,何多买田宅乎?遂尽以分与昆弟外家。”
3.“汉但修里宅,不起第。夫人先死,薄葬小坟,不作祠堂也。”
4.“为人质厚少文,造次不能以辞自达”。
提交答案
1个回答