经济
词源
英文
英文中economy源自古希腊语οικονομία(家政术)。οικος为家庭的意思,νομος是方法或者习惯的意思。因此,其本来含义是指治理家庭财物的方法,到了近代扩大为治理国家的范围,为了区别于之前的用法也被称为政治经济学。这个名称后来被马歇尔改回经济学。到了现代,如果单称经济学的话,是在政治经济学或者更广的层面来考虑经济,因此一般在指经济学的时候经济学与政治经济学是同义的。
中文
古时以“食货”一词泛指经济财政之事,例如汉书以降历代史书中的“食货志”记载了各时代的经济现况(汉书之前的史记则名之为“平准书”)。
至于经济的辞源出自东晋时代葛洪《抱朴子・内篇》中的“经世济俗”,意为治理天下,救济百姓。隋朝王通在《文中子・礼乐篇》则将提出了“经济”一词:“皆有经济之道,谓经国济民”。后人遂将“经济”一词作为“经国济民”的省略语,作为“政治统治”和“社会管理”的同义词。清末戊戌政变后,改革科举制度,开“经济特科”,就是沿用了“经济”的本义。
明清之际,政治秩序的巨大变动使得以王夫之、顾炎武、黄梨洲等为代表的一部分儒家学者开始理论反思,批判程朱理学和心学末流,提出学术要“经世致用”的口号。这种学术思想传播到了日本,影响了日本江户时代的学术,“经世论”开始在一部分学者中流行。
但江户后期至明治时期,欧美思潮涌入日本。神田孝平首先在《经济小学》一书中用经济一词翻译英文的“political economy”,然而也有人认为是福泽谕吉首先使用这样的译法。这段时期,日本学者开始用经济一词指代货币经济发展带来的种种活动,并有了“经济指维系社会生活所必须的生产、消费、交易等的活动”的提法。这种与金钱、财物等实际问题相关的定义逐渐在日本流行,这种用法与明清时期中文语境中的“经济”的原始用法不同。当时日本亦有另一种译法“资生”,但是并未被普遍接受。而后用“经济”一词翻译英文的“political economy”的这种译法又被梁启超引入汉语,也取代了严复在《原富》中的译法“计学”或是传统的“生计学”、“平准学”,并进而在整个汉字文化圈内逐渐取代了经济一词的原本含义。
反对和制汉语者彭文祖在《盲人瞎马之新名词》 写到反对英文的economy翻译成经济,认为是中国人瞎眼盲从。
其他用法
经济是人类对有限及稀缺资源做最适分配及效率使用的行为。
现代经济伴随着货币。当中被生产、流通、交换的物品被称为商品,其中既包括苹果和衣服等有形的物品,也包括法律咨询、邮政递送等无形的服务,还有证券等的权利,以及信息。
经济活动
生产
收入分配
经济用语
需求 -供给(供给和需求)
有效需求
民需・军需・军需产业
批发-零售
销售
宣传
营销
经济周期
产业
资本-投资・股票*劳动-雇用
货币-利息
通货膨胀-通货紧缩
帕雷托法则
马太效应
蝴蝶效应
经济体制
垄断
金本位
泡沫经济
倒金字塔式经济
浮动汇率制 -固定汇率制
兑换纸币
股份公司・合资公司・有限公司
金融
金融机构
中央银行
股票
债券
期货
经济学途径
外部链接
参见
经济体
经济学
产业、贸易、金融
政治、社会、文化
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值