伯安公下支祖(7世) : 高松 ; 高本 ; 高世 ; 高荣 ; 高俸(居大塆).
高本相关文献
统一全日本的源赖朝在日本历史地位很高吗
统一全日本的源赖朝在日本历史地位很高吗,源赖朝,1147年出生在名古屋市热田区,他幼名叫作“鬼武者”、“鬼武丸”,他
广东省-佛山市-高明程本
程本(生卒年不详),字孟中,明城镇人。明正德十六年(1521年)岁贡,任安徽广德州判官。时广德州域内发生蝗灾,州官和下属均束手无策,程本发布告示称:“捕捉到一升蝗虫的给一升粟,捕捉到一斗蝗虫的给一斗粟。”百姓争先恐后地捕捉蝗虫,三天时间便把蝗虫捕捉尽了,庄稼获得好收成。当时,涂相被降职调到广德州,与程本同在广德州衙门任职,涂相器重他。后来,涂相担任佥事(在按察使下设佥事分辖各道),领兵守备岭南西道时,派人慰问程本。程本回访以表答谢。涂相问他有什么要求,程本答:“我只是来回访而已,没有什么要求,也没有需要托办的事。”当地人想宰牛为他祝寿,借祝寿名义送给他五百金,他不接受。任期届满即回乡,所带行李只有图书数卷而已。
高本汉
与汉学结缘高本汉于16岁发表第一篇学术论文,内容是关于达拉纳省的方言。其后,他于1907年—1909年期间就读于乌普萨拉大学,成为研究比较音韵学的斯拉夫教授J.A.Lundell的学生,主修俄语,并立志将比较历史音韵学的方法应用于当时还没有人以此方法研究的中文上。由于瑞典内并没有人教授中文,高本汉前往圣彼得堡,用两个月的时间跟A.I.Ivanov教授学习。于1910年—1912年,高本汉于中国生活,研究中文及将之分为24种方言的语音体系。汉学生涯高本汉于1912年1月返回欧洲,在回到乌普萨拉之前,首先在伦敦逗留、继而到巴黎居住。他在1915年于乌普萨拉撰写博士论文,这篇论文是以法语写成的,而他以后所写的学术著作大部分则使用英语书写。1939年,高本汉接替考古学家安特生(JohanGunnarAnderson,1874年—1960年)成为瑞典远东古物博物馆(瑞典语:ÖstasiatiskaM...
保罗·高特列本·尼普科夫
早年尼普可夫出生于波美拉尼亚的伦堡,为普鲁士治下原波兰地区的波兰人。在西普鲁士的诺伊施塔特上学时,便在做与电话和传送图片有关的实验。毕业之后,他便搬到柏林以便与阿道夫·史莱比一起学习物理学。尼普科夫盘当尼普可夫还是个学生时便已经开始相关的研究,在1883年的新年夜,他构想出,当圆盘转动时,其中各小孔依次截取图片各点的光信号,然后由光感器记录并传输,可以在接受的电子管上便可复制出一幅黑白图象。值得一提的是,AlexanderBain在1840年代便通过电报传送了图像,但是尼普可夫改善了编码过程。最早的电视系统第一个电视系统使用机械图片扫描方式,尼普科夫盘对这种方式的实现做出了重大的贡献。
圣经思高本
翻译参考文本旧约以BHK古抄卷新约以默尔克所校勘的《新约全书》第七版为蓝本从雷神父的译经工作开始,思高译本皆译自原文,即希伯来文及希腊文。旧约方面:雷神父及圣经学会采用玛索辣经卷作为底本,主要是基特耳(R.Kittel)的希伯来文圣经(BibliaHebraica)第3版(1927,1945),也参考斯威特(H.B.Swete)出版的《七十士译本》(LXX)(TheOldTestamentinGreek.Cambridge,1930)及格辣提卡主教(Mons.L.Grammatica)出版的《拉丁通行本圣经》(Vulgate),新教称为武加大译本,并早期的叙利亚简明译本(Peshitta);中译本方面参考了耶稣会(SocietyofJesus)会士贺清泰神父(Rev.L.dePoirot)的《古新圣经》及基督教《委办译本》。其中“德训篇”因只有希伯来文的片断残简,故用《七十贤士译本》译出,