专利特许证
种类
现代各国的专利特许证来源于英国的君主制诰,其英文名称“letters patent”(拉丁语:litterae patentes)直译是“公开文书”的意思,所以此类制诰仅用于颁布需要对公众公开的任命、授予、设立等。与之对应的是非公开文书(英语:letters close;拉丁语:litterae clausae),意思为只准收信人读的君主密诏(a closed letter)。
历史上,君主制诰原来的用途之一是用于授予发明人发明专利。最早知名的专利特许证是由英王亨利六世在1449年授权John of Utynamwhich彩色玻璃制造术一个20年专利。在现代,发明专利已发展成国际性的知识产权体系,因此“letters patent”的简称“patent”便成为发明专利的专用通称,对应的中文名词是“专利”。在许多国家,发明专利证书不再称为“特许证”(letters patent),而是“(发明)专利注册证书”(patent registration certificate)或类似名称。
因此,现代所称专利特许证通常是指发明专利证书以外的政府特许证,功能包括授予城镇正式的城市或市镇地位及相应徽章、正式设立某官方机构或组织、任命重要官职、以至设立新的政府问责职位等。
格式
君主制诰
英联邦王国的君主制诰通常由以下致意开始,“To all to whom these presents shall come, Greeting”,或是“To all to whom these Presents shall come or whom the same may in any way concern, GREETING:”。此开头下面再详述此文书所设立、授予、任命的机构、权利和职位等。
发明专利证书
现代各国的发明专利证书格式大有所异,有些国家的证书(例如美国)接近传统君主制诰的格式,多数(特别是完全没有特许证或君主制诰传统的国家)则完全不同。
注释
^这两句都有两个to而且合乎文法,关系代名词whom前面写to是老式文法,现代英文关系代名词一般直接接在all后面,to移至动词come后方,“To all to whom these presents shall come, Greeting”即“To all whom these presents shall come to, Greeting”,come to意为‘涉及’,presents意为‘文件’,“To all whom these presents shall come to, Greeting”意为‘致本文件所涉及之诸位,各位好:’;‘致本文件相关各方,大家好:’
参考文献
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值