波城
名人亨利四世:法国国王卡尔十四世·约翰:法国元帅、瑞典国王、挪威国王安德烈·库雷热:时尚设计师贝特朗·康塔:歌手夏尔·德尼·布尔巴基:法国将军
名人
亨利四世:法国国王
卡尔十四世·约翰:法国元帅、瑞典国王、挪威国王
安德烈·库雷热:时尚设计师
贝特朗·康塔:歌手
夏尔·德尼·布尔巴基:法国将军
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
文章价值打分
- 有价值
- 一般般
- 没价值
当前文章打 0 分,共有 0 人打分
文章观点支持
0
0
文章很值,打赏犒劳一下作者~
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回
打赏
私信
24小时热门
推荐阅读
· 宁波慈城县衙
慈城县衙北起浮碧山麓,南起县前大街(今中华路),东至华家巷,西抵县西巷(今火神巷),占地4万余平方米。据史料,县治最初是建在县治北面的浮碧山上,浮碧山以“形卑似鳖”所以又名“浮鳖山”。后由县令顾言在明万历年二十三年(1595年)迁到山下,“峙小山百雉亘其上,又峡而东,矗为浮碧,后县治宫顶,后徙麓。”(光绪《慈溪县志》)慈城县衙前面是壁照,壁照为中国传统建筑特有,据说壁照是古人为冲煞而设,《水龙经》云:“直来直去损人丁。”无壁照气流直来直去,有了壁照气流则要绕着而行,因而气流减慢,气则不散。过了壁照才是县衙门楼,门楼上悬有“慈G县”匾额,进县衙大门,东轴是县丞署,县丞主官文书档案、仓库粮马、征税等,县丞署也是县丞商议、处理重大县丞事由的地方。慈城县丞署始建于北宋崇宁五年(1106年),后屡毁屡建。清道光二十九年(1849年)慈溪知县邓恩锡修葺后,在县丞署正厅悬匾额:“不负斋”,意为不背恩忘德...
· 宁波慈城孔庙
宁波慈城孔庙景点介绍:慈城,东海之滨的一颗璀璨明珠,是中国历史文化名镇。慈城历史文化底蕴深厚,文物古迹灿若云锦。上海到宁波慈城孔庙旅游,交通十分便捷。宁波慈城孔庙慈城孔庙位于宁波江北区慈城镇中心竺苍东路55号,孔庙是诸多文物古迹中的闪亮一点,是目前浙东地区惟一保存最完整的学宫。孔庙是用来祭祀我国伟大的思想家、政治家、教育学家孔子的地方。慈城孔庙建于北宋雍熙元年,比现今北京孔庙的历史还要早318年,1048年迁移到现址。历代古建筑累有兴毁,但现存的孔庙仍保持清代光绪年间的原貌。占地约7000平方米,共有祠、阁等房屋137间,建筑布局完整,气势宏大。中轴线上由南向北分别为棂星门、泮池、大成门、大成殿、明伦堂、梯云亭;两侧的左右轴线上也对称地建有祠、阁,体现出儒家“中和为美”的审美标准。布局完整,气势宏大,系全国保存完整的孔庙之一。孔庙内沿中轴线由南至北分别为灵星门、泮池、城门、大成殿、明伦堂、...
· 《浣溪沙·山绕平湖波撼城》原文翻译赏析
《浣溪沙·山绕平湖波撼城》原文翻译赏析山绕平湖波撼城。湖光倒影浸山青。水晶楼下欲三更。雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。萧萧散发到天明。作者:元干,出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的...译文:连绵的山峦环绕着平湖,波涛很大,有摇动城墙之势。湖水的波光里倒映着山峦的影子,浸染着山的青翠。就要到三更时分,湖光荡漾,照到楼上犹如水晶一般清莹。天上的流云遮住了月亮,柳树如同笼罩在雾中一样发暗。带着露珠的荷叶翻动时,水光闪烁,如同飞流的萤火一样。散开着花白稀松的头发,静静地待到天明。注释:①浣(huàn)溪沙:词牌名,曾为唐代教坊曲名。②平湖:湖名,位于嘉兴东南。③波撼(hàn)城:波涛汹涌,撼动城郭。化用孟浩然《临洞庭》:“气蒸云梦泽。波...
· 波拉波拉岛
影视作品电影限制级战警(xXx)里最后一幕,范·迪塞尔在水上屋里度假之场景。电影伴侣度假村(CouplesRetreat)里的“伊甸岛渡假村”(或称伊甸园渡假村)取景地。参考文献
· 波波尔·乌
简介此书一开始为马雅文明的创世神话,紧接着是马雅双胞胎英雄乌纳普及斯巴兰克这两位在马雅神话中极重要角色的故事。《波波尔·乌》之后又围绕在王族以及欲以神力维持统治的众神身上,详细描述了基切人的历史与建国基础。以下为此创世神话初章的第一句,以现代的拼字系统与标点符号书写:历史席梅内兹神父的手稿包含了《波波尔·乌》最早的文献。内容由基切语及西班牙文写成。《波波尔·乌》最著名且最完整的手稿是以基切语书写成的。西班牙人在征服危地马拉之后,禁止了马雅文字的使用,并开始拉丁文字的教授;但一些马雅的祭司和书记仍偷偷地以马雅文字抄写一些古老典籍,其中一份《波波尔·乌》的手抄本于1702年为一位神父法兰西斯可‧席梅内兹(FranciscoXiménez)在危地马拉一个小镇奇奇卡斯德南哥发现。席梅内兹并没有将之烧毁,反而将它抄写下来,又将之翻译成西班牙文。席梅内兹神父的手抄本与翻译本一直被世人遗忘在危地马拉市圣...
关于我们
关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。
APP下载
下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信