高句丽语
概述
中国史籍记载对高句丽与三韩及倭的语言相似相异与否没有明确的表述。只是记载说高句丽、扶余、沃沮、濊貊的语言相似,而沃沮与挹娄语言相异 。朝鲜语就是在新罗语基础上发展而来 。有关朝鲜/韩国语和日语的语系存在很多的争议,不过日语和朝鲜/韩国语的文法几乎一样。而三世纪后,高句丽,新罗都是用汉字作为官方文字。
有不少人尝试把高句丽语、百济语及现时的日本语系诸语连系在一起(Beckwith 2004):在这种假设的前提下,大和族很可能是从扶余国而来,而扶余人的语言随着地域的分隔,慢慢演变成为高句丽语、百济语及古代的日语。具体的语言资料有《三国志・东夷列传》的高句丽条目、《后汉书・东夷列传》的高句丽条目与《日本书纪》等所记录的零散高句丽语,而最重要的是由《三国史记》(1145年完成)〈卷三十七・高句丽地理志〉与〈卷三十五・新罗地理志〉所纪录的高句丽地名中导出的高句丽语辞汇。至今已重构约有八十余词语,与周边言语的比较研究显示在辞汇上与高句丽语相似性最高的是古代日本语,其次是中世朝鲜语,而地理上较接近的通古斯语族差异相对较大。
高句丽语中已判定的四个数词与日语存在音韵上的相似,为日语起源的研究也提供了参考。美国印地安那大学的白桂思(Christopher I. Beckwith)认为现时的日语仍然可以看到昔日的扶余语的痕迹,而这一段日语及扶余语系的连结最早于1907年为两位日本学者所留意。他尝试透过约140个含有高句丽词语的地方面来重新构建高句丽语的发音。他发现:高句丽语在文法构词方面与日语相似,例如:属格 -no 及修饰语 -si 。他提出古代日本人(倭)和高句丽人的共同源地可能是在面向渤海的中国辽西地区;之后这个人群的一支向东越海到达日本,而过了几百年后另一支则向东北迁徙,形成了高句丽人。只有这样才可能解释高句丽语和古代日本语的联系 。白桂思教授的专著《高句丽语:日语在亚洲大陆的姐妹语言》认为高句丽语、古日语与阿尔泰语系差别极大,对于学术界一贯将二者划为阿尔泰语系的观点予以否定。作者在书的最后还探讨了高句丽语、古日语与朝鲜语(韩语)的联系 。据俄国籍的韩国问题专家Andrei Lankov介绍,白桂思教授的观点已经被国际上大多数的语言学家所接受 。
不过,白桂思的这一的观点,遭到了很多的质疑。一些学者认为白桂思对古高句丽语言的处理和分析方法等被认为是错误的 。《三国史记》中记载的高句丽地名大多为高句丽占领的原百济与濊的领地,之后更变为新罗的版图,故亦有看法认为重构的辞汇可能事实上属于百济语和濊语的范畴。此外,由于资料所限,重构辞汇中有相当部分仅有孤证或少数证据支持,故其精确度值得怀疑。有的研究者认为不甚可信,从而强调新罗、高句丽、百济三者语言间的亲缘关系(金东昭)。
辞汇比较
下表显示部分高句丽语辞汇与扶余语族与通古斯语族的比较,其他若干相关语言亦包含其中。
骑马民族征服王朝说
日韩同祖论
扶余语族
通古斯语族
阿尔泰语系
日语
朝鲜语
渤海语
高丽语
百济语
新罗语
上古日语
三国史记
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值