黄帝四经
成书与篇章
《黄帝四经》是4篇古佚书,约于战国中期在楚国成书,属押韵的诗体,作者继承老子和范蠡之学,属于道家,知道前473年吴、越之战。其书受另一篇古佚书〈三德〉影响甚深。4篇大概不是一人一时之作,前168年在长沙随葬,写在《老子》乙本之前,1973年于长沙马王堆第3号汉墓出土,没有总称,学者唐兰首先提出,这就是班固《汉书.艺文志》着录的《黄帝四经》,但也有学者不同意此名称,认为应该叫“黄帝书”。学术界约定俗成把这4篇文章称为“黄帝四经”:
〈十六经〉:有15段,最长的一段650字,最短的175字,这15段不一定成于一手,内容比较松散。有学者认为这篇应只叫“经”,或“十大经”;
〈经法〉:有9段,最长的一段约800字,最短的一段约300字,9段组成完整的一篇作品。《经法》成书晚于《十六经》,发展和整理了后者的内容;
〈道原〉:450多字;
〈称〉:1600余字,共有40或41个格言。本篇最后一部分是一个表格,把天地、春秋、昼夜等事物分别归类为阴与阳。
内容与思想
《经法》以道家思想为主,也包含墨家、法家的观点;《十六经》大多记述黄帝的故事,包括黄帝大战蚩尤;《称》是成语集;《道原》和后来《淮南子》的〈原道〉篇主题相近,都是讲述“道”,受《道德经》影响较大。《黄帝四经》把刚柔与阴阳相配,却完全没有涉及五行。《黄帝四经》认为,理想统治者是参“天”、“地”、“人”三者的圣人。天是恒常不变的准则规范,是绝对、客观、不可违抗的,却不是有意志的人格神。书中采取天人感应之说,认为君王举措失当,会影响大自然,导致失收与虫害,如君王政策恰当,将受恩于天地,相反则会蒙灾。人类必须以天地的运行体系为模范,才能得到天的祐护,否则会受天所惩罚;男女之别是不能变更的礼数。统治者要依时而动,依据四时的循环往复,合理安排农时、征伐、刑罚等政治活动,还要懂得把握时机。书中并告诫人要自避其祸,不要自取其辱,要战胜对方,最好办法是让对方自己走向失败,在矛盾中不要极端,应适度而行。
版本与译本
《黄帝四经》出土时,合共有174行字,初版于1974年出版,当中有少量错误:
《马王堆汉墓帛书》整理小组编:《马王堆汉墓帛书(壹)》(北京:文物出版社,1974)。
最佳版本于1980年出版,此版本较可靠,注释更丰富:
国家文物局古文献研究室编:《马王堆汉墓帛书(壹)》(北京:文物出版社,1980)。
学者陈鼓应编写了另一个版本,此版本最为仔细,编者多据押韵韵部,补充缺字:
陈鼓应:《黄帝四经译注》(台北:台湾商务印书馆,1995)。
翻译方面,《黄帝四经》有4个英语全译本:
叶山(Robin D.S. Yates). Five lost classics: Tao, Huanglao, and Yin-yang in Han China. New York: Ballantine Books. 1997. ISBN 0345365380 (英语).
雷敦龢(Ryden, Edmund). The Yellow Emperor"s four canons: a literary study and edition of the text from Mawangdui. 台北: Ricci institute. 1997. ISBN 9575462920 (英语).
张纯(Leo S. Chang)、冯禹(Yu Feng). The four political treatises of the Yellow Emperor. Honolulu: University of Hawai"i Press. 1998. ISBN 0824820088 (英语).
Jody Gladding. The complete Tao te ching with the Four canons of the Yellow Emperor . Rochester: Inner Traditions. 2011. ISBN 9575462920 (英语). (据乐维【Jean Levi(法语:Jean Levi)】法译本转译。)
〈道原〉有一单行英译本:
冉云华(Jan Yun-hua). ""Tao Yuan" or "Tao: The Origin"". Journal of Chinese Philosophy. 1980, 7: 195–204 (英语).
法语全译本有一个:
乐维(Jean Levi(法语:Jean Levi)). Le Lao-tseu suivi des Quatre Canons de l"empereur Jaune . Paris: Éditions Albin Michel. 2009. ISBN 2226183159 (法语).
日语全译本有一个
《黄帝四经:马王堆汉墓帛书老子乙本卷前古佚书》. 泽田多喜男译注. 东京: 知泉书馆. 2006. ISBN 4901654772 (日语).
〈经法〉有一单行日译本:
高桥庸一郎. 〈马王堆帛书‘老子’乙本卷前古佚书〈经法〉释文解法〉. 《甲南国文》. 1980, 30: 101–199 (日语).
Paola Carrozza则把〈经法〉译为意大利文。
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值