族谱网 头条 人物百科

中国人的精神

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:1101
转发:0
评论:0
版本1914年,该系列论文发表于英文报纸《中国评论》1915年,北京每日新闻社首版,其中文题名为《春秋大义》1916年,出版德文版,译者奥卡·A.H.施密茨1917年(?),出版法文版1922年,商务印书馆再版1941年,出版日文版,译者鱼返善雄1987年,黄兴涛与宋小庆合译中文版1999年,外语教学与研究出版社重版(英文版)主要内容该书分为序言,导论,正文,附录四大部分。序言通过与美国人、英国人、德国人、法国人对比,指出中国人深刻(depth),博大(broadness)、简朴(simplicity)并具有灵性(delicacy)。导论善良公民的信仰(Introduction:TheReligionofGood-citizenship)正文第一章中国人的精神(TheSpiritoftheChinesePeople)第二章中国妇女(TheChineseWoman)第三章中国语言(TheCh...

版本

1914年,该系列论文发表于英文报纸《中国评论》

1915年,北京每日新闻社首版,其中文题名为《春秋大义》

1916年,出版德文版,译者奥卡·A.H.施密茨

1917年(?),出版法文版

1922年,商务印书馆再版

1941年,出版日文版,译者鱼返善雄

1987年,黄兴涛与宋小庆合译中文版

1999年,外语教学与研究出版社重版(英文版)

主要内容

该书分为序言,导论,正文,附录四大部分。

序言

通过与美国人、英国人、德国人、法国人对比,指出中国人深刻(depth),博大(broadness)、简朴(simplicity)并具有灵性(delicacy)。

导论

善良公民的信仰(Introduction: The Religion of Good-citizenship)

正文

第一章 中国人的精神(The Spirit of the Chinese People)

第二章 中国妇女(The Chinese Woman)

第三章 中国语言(The Chinese Language)

第四章 约翰·斯密斯在中国(John Smith in China)

第五章 一位著名汉学家(A Great Sinologue)

第六章 汉学,第一部分(Chinese Scholarship, Part I)

第七章 汉学,第二部分(Chinese Scholarship, Part II)

附录

"崇拜群众的宗教"或名"战争与出路"(Appendix: The Religion of Mob-Worship or The War and the Way out)

影响与评价

该书出版后,在西方社会引起巨大反响,先后被译为德语、法语、日语、汉语等多种语言,并被多次再版。尤其是在德国,掀起数十年的辜鸿铭热。

有学者指出,该书是东西方文化比较的早期代表作品。

该书探寻中国文化思想精髓,在新文化运动前期,西风东渐之时,主张中学为体、西学为用,对中国传统文化进行捍卫。

参考文献

参见

春秋大义


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

相关资料

展开
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 时传祥的精神
时传祥精神基本概念何谓时传祥精神?社会学家艾君认为,“时传祥精神”其实质,就是全心全意为人民服务的精神,勤劳朴实、自强不息的民族精神,爱岗敬业、吃苦耐劳的奉献精神。他分析,时传祥的事迹以及所体现出来的精神,应该说是与新中国经济建设初期的人文精神相联系的。时传祥在平凡岗位上所凝聚成的“社会价值”,就是他把对祖国的爱、对社会的爱、对人民的爱、对职业的爱全身心地投入到了工作之中,投入到了无限地为社会奉献、为人民服务之中,并化为了以苦为乐,爱岗敬业,“宁可脏一人,换来万家净”的实际行动。这也正是“时传祥精神”所体现出的时代性、民族性和社会性。他对“时传祥精神”归纳了3个方面:一是“时传祥精神”包含着是一种爱的奉献,这是一种把所有的爱都汇织成对事业的不求回报和全身心地为社会、为他人付出上的人生追求。这是“时传祥精神”的时代性。二是“时传祥精神”包含着一种“毫不利己、专门利人”的崇高人生境界和思想情操...
· 论法的精神
出版经历1748年10月末和12月初---为了逃避当时的审查制度,《法意》由克劳汀·盖因·德·唐森(ClaudinedeTencin)资助在日内瓦以匿名的方式出版。唐森也购买了很多本送给其亲友。1749年----在唐森、ClaudeGrosdeBoze和Huart的帮助下,孟德斯鸠推出了勘误版。首发日的当天,市场出现了很多充满谬误的盗版,反证了这本书的受欢迎程度。1750年----《法意》的出版令孟德斯鸠遭到了保守主义者和教会人士的猛烈抨击。他的气候影响政治的理论也被认为具有否定论的倾向。一些百科全书学者批评孟德斯鸠的保守主义倾向:孟德斯鸠支持精英政治。不过另一部分百科全书学者则为之击节叫好,唐森的私生子让·勒朗·达朗贝尔特意写了一首颂词来赞扬孟德斯鸠。为了回击这些批评,孟德斯鸠推出了《为论法的精神辩护》一书。1909年----严复将此书译为中文,题名为《法意》,由上海商务印书馆出版。严复
· 精神
词源英语的“spirit”,源自于原始印欧语*(s)peis。古希腊人将人类的生命力区分为两个层面,一是古希腊语:πνευμα(pneuma),意思是气、水汽、呼吸。在拉丁语中称为“spiritus”,后来形成英语的“spirit”。这类似于中国所说的气。另一个层面,古希腊语:ψυχη(psykhē),在拉丁语中称为“anima”,也就是英语的“soul”,即是灵魂的意思。类似于中国所说的神,或是魂。ψυχη(psykhē)的动词形态,意思为吹凉,或是吹,它意指的是带来生命的呼吸,是人类与动物的生命原则,它的相对语为古希腊语:σῶμα(soma),意译为肉体。在荷马史诗中,古希腊语:ψυχη(psykhē)被用来称呼人死后的鬼魂。从品达开始,古希腊语:ψυχη(psykhē)被用来指称人类之中不朽的部分。基督教创世记2:7耶和华用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成了有灵的活人、名叫...
· 孔子的好学精神
孔子向以博学著称,在当时被看作是几乎无所不知的“圣人”,众弟子更是服膺和崇敬有加:颜回谓之“仰之弥高,钻之弥坚”(《子罕》);子贡谓之如日月“无得而逾焉”(《子张》),所谓“夫子之不可及也,犹天下之不可阶而升也……其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”(《子张》)孟子评价其为“出类拔萃,
· 孙悟空:属于中国人的超级英雄
最近一款国产3A游戏《黑神话:悟空》爆火,再一次将我们拉回到童年,与陪伴我们度过寒暑假欢乐时光的男神—孙悟空重逢。小时候看86版西游记,六小龄童饰演的孙悟空非常经典,成为了每个孩子心中的超级英雄。直到现在,悟空的那些优秀品质仍然值得我们每个人学习。图源:《西游记》电视剧截图1、勇往直前,不畏艰难孙悟空是勇士的化身,上可大闹天宫与玉帝叫板,下可潜入地府改生死簿。取经路上,斩妖除魔,是团队的主心骨。孙悟空面对九九八十一难,从未退缩。他的勇气,也激励着我们积极乐观地面对人生的挑战。2、智慧超群,灵活应变悟空并非有勇无谋,他智慧超群,能屈能伸,灵活多变。为了救师父,他可以放下孤傲,求佛祖、观音菩萨、各路神仙帮忙,也会自己变身伪装,施巧计打探情报。我们在日常生活中,也要学习悟空的智谋无双、随机应变。3、忠诚守信,重情重义在取经路上,猴哥是最难的。唐僧身为凡人,有时看不破妖怪的伪装,误会猴哥,队友猪八...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信