族谱网 头条 人物百科

吞弥·桑布扎

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:1929
转发:0
评论:0
生平吞弥·桑布扎出生在聂地(藏文:གཉལ,今隆子县境内),是吐蕃贵族吞弥·阿奴(藏文:ཐོན་མི་ཡ་ནུ)的儿子。在吐蕃统一青藏高原后,为了使藏族拥有自己的文字,第32代赞普松赞干布派遣吞弥·桑布扎等数人,携带黄金等物,前往天竺学习文字。一些人由于无法适应天竺炎热天气而病卒异乡,另一些人则无法通晓天竺语言而被迫返回吐蕃。唯有吞弥·桑布扎与几人渡过难关,成功抵达天竺。吞弥·桑布扎向当时有名的天竺学者李敬(藏文:ལི་བྱིན)学习文字,又向班智达拉日巴僧格(藏文:ལྟ་རིག་པའི་སེང་གེ)学习声明学。在学成之后,吞弥桑布扎回到吐蕃,以梵文的50个字母为基础样本,模仿克什米尔地区粟特人的文字,并结合藏语自身的特点,制作出30个藏文基础字母,又从梵文的16个元音中造出4个藏文元音字母。此外,又参照梵文的兰札体和瓦德体,分别创造了乌金体(有头体)和乌梅体(无头体)。他还翻译了在天竺时...

生平

吞弥·桑布扎出生在聂地(藏文:གཉལ,今隆子县境内), 是吐蕃贵族吞弥·阿奴(藏文:ཐོན་མི་ཡ་ནུ)的儿子。

在吐蕃统一青藏高原后,为了使藏族拥有自己的文字, 第32代赞普松赞干布派遣吞弥·桑布扎等数人,携带黄金等物,前往天竺学习文字。一些人由于无法适应天竺炎热天气而病卒异乡,另一些人则无法通晓天竺语言而被迫返回吐蕃。唯有吞弥·桑布扎与几人渡过难关,成功抵达天竺。吞弥·桑布扎向当时有名的天竺学者李敬(藏文:ལི་བྱིན)学习文字,又向班智达拉日巴僧格(藏文:ལྟ་རིག་པའི་སེང་གེ)学习声明学。

在学成之后,吞弥桑布扎回到吐蕃,以梵文的50个字母为基础样本,模仿克什米尔地区粟特人的文字,并结合藏语自身的特点,制作出30个藏文基础字母,又从梵文的16个元音中造出4个藏文元音字母。此外,又参照梵文的兰札体和瓦德体,分别创造了乌金体(有头体)和乌梅体(无头体)。他还翻译了在天竺时学习的大乘佛教经典《观音经续二十一种》等经卷。

由于需要对梵文经书进行大量的翻释,因此又依梵文34个子音进行删减扑充,添加了数个梵转写字母。 根据《贤者喜宴》的记载,藏文典籍《声明论八部》(藏文:བརྡ་སྤྲོད་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་བརྒྱད)是吞弥·桑布扎写的。

藏文体系建成后,吞弥·桑布扎将其献给了吐蕃赞普松赞干布。松赞干布大喜,重赏了他并将其所创立的字体刻在了甫东坚果囊多寺(藏文:འབུར་སྟོང་ཇིན་ཁོག་སྣང་རྡོའི་ལྟ་ཁང)旁的山崖之上。为带动学习,松赞干布赞普拜吞弥桑布扎为师于玛如宫(藏文:སྐུ་མཁར་མ་རུང),刻苦学习藏文字母达四年之久。由于赞普的带动,该书写体系很快在藏地得以普及。

在创立了藏文系统之后,吐蕃百姓极其尊重吞弥·桑布扎,被尊为“吐蕃七位聪慧少年”(藏文:བོད་ཕྲུག་མ་ཛངས་མི་བདུན)中的第四位。 松赞干布任命吞弥·桑布扎为译师,与其弟子达磨郭霞(藏文:ངྷ་མ་ཀོ་ཤ)、拉垅多吉贝(藏文:ལྟ་ལུང་རྡོ་རྗེ་དཔལ)翻译佛教经典。而在吞弥·桑布扎的推动下,吐蕃从天竺、尼婆罗、甲域(唐朝)请来了不少高僧,协助翻译了大量佛教典籍。

在创立藏文之后,吞弥·桑布扎同噶尔·东赞域松(禄东赞)率一百余人前往尼婆罗,迎娶赤尊公主; 后来又与支·塞汝贡敦(藏文:འབྲི་སེ་རུ་གུང་ཐུན)等人跟随噶尔·东赞域松前往唐朝,迎娶文成公主。

参考文献

《贤者喜宴》,黄颢译,中国社会科学院民族研究所,1989年3月出版(原载于《民族学院学报》)

《王统记》(一译《吐蕃王朝世系明鉴正法源流史》),萨迦派僧人索南坚赞著,刘立千译注。民族出版社,2000年2月出版。

相关条目

吞米·桑布扎纪念馆

藏文字母

梵文藏文转写体系


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

相关资料

展开
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 藏文化—语言文字—藏文创始人吞米·桑布扎
吞弥·桑布扎是藏文的创制者和藏文文法学家。也称通密·散布刺或土弥·桑布札。生年卒不祥,无法可考。公元七世纪,他降生于涅地(雅鲁藏布江南岸山南地区隆子县,也有说是出生于尼木县吞弥家族中)。吐弥为地名,(也有说吐弥为氏族名,原名阿努)桑布扎是梵音,意为贤哲,是印度人对他的尊称。其父亲叫吞弥阿努,是吐蕃赞普松赞干布的御前大臣。母亲名叫阿孥。根据藏族史籍记载,吞弥·桑布扎是吐蕃王朝赞普松赞干布(617—650)时七贤臣之一。官至御前大臣。曾奉命带领16名藏族青年,携许多黄金,途经异国的奇禽猛兽禁区,克服热带气候的不适,坚持前往天竺,拜师访友,受业于天智狮子和婆罗门利敬,学习古梵文和天竺文字。敬重佛法,精研佛学。吞弥·桑布扎在天竺学业期满返藏后,根据藏语实际,从梵文的26个元音中挑出(i)(u)(e)(o)4个创制了符号式的藏文元音字母。又从梵文34个辅音字母中,取掉了5个反体字和5个重叠字,又在辅...
· 扎木斯朗扎布·嘎拉桑达西
生平
· 藏文化—民间文学—吐蕃七贤臣的传说(四)吐弥·桑布扎
吐弥·桑布扎是吐蕃七贤臣中的第四位贤臣,他的主要功绩是创造了藏文。一千三百多年前,吐蕃国王朗日松赞的儿子松赞干布在他13岁时继承了王位。国王的登基大典非常隆重,东边的唐朝南面的印度、尼泊尔,西边的大食,北面的蒙古和冲格萨等四邻小邦都派了一批批使者前来祝贺。这些使者云集逻些(今拉萨),把从本国带来的无价之宝作为贺礼献给藏王,并将用本国文字书写的礼单和祝贺信呈给国王。那时吐蕃没有文字,也不能象其它国家一样书写馈赠的礼单和致谢信。藏王松赞干布心想:我们吐蕃没有文字,一切国政事务都很难办好,而且被他方国人耻笑,再不能继续这样下去了。我们不能依靠别国的文字,要按自己的语言,创造出能全面反映我国政教典籍的文字来。他发誓必须要办成这件大事。派了大臣们中的十六位聪明伶俐的子弟,携带无数金子致病印度学习文字。但是十六位子弟中的一些人经不起路途的艰辛,半途而逃;一些人到了印度,经受不住天气的炎热,中暑而亡;一...
· 桑扎克
政区塞尔维亚的桑扎克分为六个行政单位:新帕扎尔(NoviPazar)图廷(Tutin)这两地属于拉什卡区(Raška)。谢尼察(Sjenica)普里耶波列(Prijepolje)新瓦罗什(NovaVaroš)普里博伊(Priboj)这四地属于兹拉蒂波尔区(Zlatibor)。黑山共和国的桑扎克也分为六个行政区:普列夫利亚(Pljevlja)比耶洛波列(BijeloPolje)贝拉内(Berane)安德里耶维察(Andrijevica)普拉夫(Plav)罗扎耶(Rožaje)
· 布立吞亚支
谱系布立吞亚支历史现今所有布立吞亚支的语言,都是源自于一种称为通用布立吞语(或称为古布立吞语、原始布立吞语)的共同始祖,这种古老的语言又可追溯至公元前1500年被带到不列颠岛的原始凯尔特语(Hawkes,1973)。有一度,布立吞语言曾遍及福斯河与克莱德河以南的大不列颠,甚至可能及于曼岛。有一个激进的说法更认为,布立吞亚支的语言可能先Q凯尔特语言之前到达爱尔兰岛上(后者可能是来自法国的Quarietii部落),不过Dillon和Chadwick此两位语言学者认为这样的说法不太可信。在罗马人占领不列颠岛这段期间(43年-425年),通用布立吞语自拉丁语借了大量字汇,这些字汇都是一些原本未接触到都市化生活的不列颠凯尔特人所不熟悉的概念,例如战术和都市相关的事物,而甚至有些很基本的字汇也都被取代(最为人所知的,就是后来布立吞语支的"鱼"全源自拉丁语的piscus,而非他们原本自己语言里有的单字*...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信