族谱网 头条 人物百科

本格派推理小说

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:2632
转发:0
评论:0
名称由来“本格”是从日本引进词汇,指的是“正统”的意思。在侦探小说传入日本后,因当用汉字制度的关系,“侦”这个字在二战后被限制使用。经过一些人士的提倡后,改用推理小说来代替侦探小说,从此在和制汉语词汇中推理小说就是侦探小说。同时因推理小说等于侦探小说的关系,冷硬派、变格派也自然的被归类到推理小说中,原来的传统正宗推理小说则被称为“本格推理小说”。虽然日本后来废止了当用汉字制度,但该习惯则未改变。中文地区受日本影响,同日本使用了推理小说这个称呼以及这种派别分类(当然也用侦探小说或探案小说这个称呼,不过没前者广阔)。另外在现代日语词汇里,“推理”、“本格”、“mystery”这三个词常都是混合的乱用,神秘(mystery)一词则常当成推理使用。然而,而实际上,推理小说的解答一定要合理,而神秘小说则不一定。中文翻译时常常因使用情况而把mystery翻译成推理,但也却时常把该翻译成“神秘”的地方误...

名称由来

“本格”是从日本引进词汇,指的是“正统”的意思。

在侦探小说传入日本后,因当用汉字制度的关系,“侦”这个字在二战后被限制使用 。 经过一些人士的提倡后,改用推理小说来代替侦探小说,从此在和制汉语词汇中 推理小说就是侦探小说。同时因推理小说等于侦探小说的关系,冷硬派、变格派也自然的被归类到推理小说中,原来的传统正宗推理小说则被称为“本格推理小说”。虽然日本后来废止了当用汉字制度,但该习惯则未改变。中文地区受日本影响,同日本使用了推理小说这个称呼以及这种派别分类(当然也用侦探小说或探案小说这个称呼,不过没前者广阔)。

另外在现代日语词汇里,“推理”、“本格”、“mystery”这三个词常都是混合的乱用,神秘(mystery)一词则常当成推理使用。然而,而实际上,推理小说的解答一定要合理,而神秘小说则不一定。中文翻译时常常因使用情况而把mystery翻译成推理,但也却时常把该翻译成“神秘”的地方误译为“推理”。

本格派名家

本格派推理小说

昆恩作者之一佛德列克·丹奈(Frederic Dannay)(左)及美国作家詹姆士·耶弗(James Yaffe)。

艾勒里·昆恩(Ellery Queen):美国作家,此为笔名,实际上是由两个表兄弟共同创作。笔下有同名神探艾勒里·昆恩,与哲瑞·雷恩。

约翰·狄克森·卡尔(John Dickson Carr):美国作家,擅长营秘氛围,并以密室推理闻名,素有“密室之王”之称,笔下神探有基甸·菲尔博士(Dr. Gideon Fell)、亨利·梅利威尔爵士。

江户川乱步:日本本格派的开山鼻祖,改变了推理小说在日本的地位。风格浪漫,富有想象力。有以他为名的江户川乱步奖,专门表彰新人作家。

横沟正史:日本传统本格派的代表人物。作品影响了变格派与恐怖小说。

岛田庄司:本格派,对之后所谓新本格影响甚重,《占星术杀人魔法》最为著名,被称为新本格的开山鼻祖

新本格派

新本格派(New Mystery,新本格推理),指的是从1980年开始的日本第三波本格推理潮。由岛田庄司领导,绫辻行人等人实行。

“新本格”这一专有名词,其实就是1987年讲谈社在出版绫辻行人的《杀人十角馆》时所发明的卖点和噱头的广告词。然而该书因为风格迥异于当时程式化的社会推理派,一路热卖并受到读者尤其是年轻读者的广泛关注,催生了大量同类作品的出版,“新本格”作为一种风格流派便产生了。因此1987年那一年,更被被称作“新本格元年”。

在《21世纪本格宣言》中,岛田庄司认为新本格的未来发展应该糅合电脑、网络、医学(大脑研究)等新科技元素。在1987年后,任何本格推理小说都可被称为“新本格”,意义其实并不大。专门称自己是新本格作家反而显得好笑。

新本格派代表作家

绫辻行人

在1987 年发表的杀人十角馆,被公认是本格派的复兴之作,那一年,更被称作“新本格元年”。

绫辻行人成功的将叙述性诡计推广到日本。他的馆系列(已经出版九本,从1987年的《杀人十角馆》开始,这个以融合其恩师岛田庄司和他笔下的占星师侦探御手洗洁的姓名的侦探岛田洁的系列,从本格的解谜推理到新本格派的叙述性诡计都有涉猎,是一位风格多变的大师。

法月纶太郎

有栖川有栖

原名上原正英。1986年以短篇《日晒线路上的死体》发表于鲇川哲也主篇的铁道小说集《无人踏切》。主要作品是火村英生系列推理小说。

我孙子武丸

二阶堂黎人

原名大西克己,中央大学理工学部毕业。曾创作出世界上最长的推理小说《恐怖的人狼城》。1990年以少女侦探二阶堂兰子为主角的《吸血之家》获得首届鲇川哲也赏的佳作赏。

加纳朋子

京极夏彦

原名大江胜彦。被称为妖怪系推理。主要作品是“京极堂”系列和“巷说百物语”系列以及“厌”系列。他的作品总是开头像妖怪怪谈一样,而其实其中每件事都有科学的解释。

西泽保彦

科幻推理的代表作家。1990年以《联杀》入选首届鲇川哲也奖的候补。1995年短篇连作集《解体诸因》获得岛田庄司赏识而得以出道。作品常常是披着科幻外衣的本格推理。主要作品有“匠千晓”系列和“神麻嗣子”系列,以及众多非系列作品。

北森鸿

获得第6回鲇川哲也赏

新本格派写作七大定律

本格派推理小说

岛田庄司

由岛田庄司提出的新本格派写作七大定律,岛田认为:若以绫辻行人的馆系列做为创作目标,自然就应该将馆系列的复用型守则分析出来;又因为馆系列代表了新本格浪潮,所以他将分析后的复用型守则,称之为〈新本格七则〉。

一、事件的舞台必须是封闭空间,例如孤岛或暴风雪山庄。登场人物无法自由出入,也必须排除拥有先进鉴识技术的警方。亦即,必须保证只有逻辑思考才能破案的必然性。

二、屋内的各房间都要能够上锁,属于重视隐私的建筑物。   

三、屋宅的主人或客人,全员在小说开头都必须介绍给读者,凶手就在其中。   

四、发生了各种事件,并导向的惨剧。   

五、侦探登场,是后来才出场,或是一开始就在屋内都可以。   

六、惨剧依然继续发生,但凶手的身份依然不明。侦探开始提出推理,读者可以跟着斗智。   

七、侦探在故事最后指出凶手,必须是令读者意外的人物。如果无法做到,就不能称为成功的作品

参考文献

岛田老师对本格推理的定义

岛田庄司的日本社会犯罪史


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 推理小说
概述日本最早使用“推理小说”一词,其来源为欧美的侦探小说。由于“侦探”二字的限制性,欧美也常用更松散的统称如神秘小说或犯罪小说来代替,较有名的例子有:美国神秘作家协会(中文常译成“美国推理作家协会”)、英国犯罪作家协会(中文常译成“英国推理作家协会”)。按中文字面理解,推理小说指含有推理成分的小说,似乎与侦探小说不尽相同。造成这个问题的原因是,在侦探小说传入日本后,因当用汉字制度的关系,“侦”这个字在二战后被限制使用。经过一些人士的提倡后,改用“推理小说”来代替“侦探小说”,从此在和制汉语词汇中,推理小说就是侦探小说。随着推理小说的发展,不同流派的推理小说相继出现,如社会派、冷硬派、变格派等,这使原来的传统正宗推理小说被称为“本格推理小说”。虽然日本后来废止了当用汉字制度,但该习惯未有改变。中文地区受日本影响,同样使用了推理小说这个称呼,以及这种派别分类(当然也用“侦探小说”或“探案小说”...
· 为什么日本的推理小说文化在日本那么盛行?
一、受英美等西方国家推理小说的影响而起步明治维新兴起之后,日本人开始“西化”,学习并效仿西方发达国家,其中在文学上则兴起了翻译西方文学的热潮。此时,日本的思想家、政治家神田孝平则翻译了具有开拓性的著作《杨牙儿奇谈》,首开翻译外国推理小说先河。随即,其他日本作家诸如黑岩泪香、押川春浪接踵继之。当时的报纸上也乐于连载这种翻译而来的新文学形式,甚至黑岩泪香连雨果的《悲惨世界》、大仲马的《基督山伯爵》都译了过来。1899年,水田南阳刚从英国回国,就开始翻译并连载英国的《福尔摩斯的冒险》。其他诸多留洋归国的日本学者与作家都相继投身于推理小说的翻译中。因此,此时一大批颇具盛名的日本作家正好奠定了日本推理小说的基石。二、日本人乐于接受推理小说这种文学形式如果大众不接受,推理小说无论如何也兴盛不起来。但日本人不仅接受,而且很喜欢推理小说,甚至黑岩泪香翻译的小说在当时的日本出现了洛阳纸贵的局面。除此之外,日...
· 本·格默
参考资料
· 胡格诺派
符号胡格诺十字胡格诺派的特殊标志是胡格诺十字(croixhuguenote),现则为法国新教教会(ÉglisedesProtestantsreformé)的正式标志。参见胡格诺战争孔代亲王路易一世科利尼亨利四世莫尔奈的菲力浦南特诏书枫丹白露敕令
· 伊本·易斯哈格
生平根据纪尤姆(Guillaume(pp.xiii-xiv))的说法,伊本·易斯哈格大约于伊历85年(约公元704年)生于麦地那。他是雅瑟的孙子。雅瑟在对抗哈立德·伊本·瓦利德的战争中战败被俘,押解至麦地那为奴。后来雅瑟皈依教并被释放。雅瑟的儿子易斯哈格是个热爱传统的人,他搜罗并对人讲述许多古代的故事。穆罕默德·伊本·易斯哈格则克绍箕裘,承继其父的志业。伊本·易斯哈格三十岁的时候旅行至帝国的行省埃及,并前往聆听亚济德·伊本·艾布·哈毕卜(YazidibnAbuHabib)的演说。他后来往东旅行,抵达现今的伊拉克。当时的阿拔斯王朝早已推翻了倭马亚王朝,于巴格达建立了新都。伊本·易斯哈格前往巴格达,而且可能在王朝的统治阶级中找到了赞助者(Robinson2...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信