逻各斯
字根
逻各斯(希腊语: λόγος )在希腊文的原义是“话语”( 英语: word )的意思,但是它包含了许多层面的意义。一方面它代表了语言、演说、交谈、故事、原则等意涵,另一方面,它也代表了理性、思考、计算、关系、因果、类推等等。逻各斯通常使用在哲学之中,在希腊文中,一般的日常语言,或交谈,是用另一个字希腊语: λέξις (lexis)来代表。它跟逻各斯(希腊语: λόγος )都起源于相同的字根希腊语: λέγω (legō),它的意思是交谈、计算、说话或演说。
英语: logic (逻辑)的字根来自于逻各斯,各种学科的字尾(-logy)也来自于它,例如地质学(geology)。
它译为拉丁语: ratio ,后转为法语: raison ,最后成为英文中理智(reason)与理性(Rationality)的字根。
沿革
古代的波斯、印度和埃及哲学和神学体系中,曾提到逻各斯的概念。古希腊哲学家赫拉克利特最早将逻各斯引入哲学,用以说明万物变化的规律性。其后,逻各斯的含意不断发展 ,成为“逻各斯学说”。逻各斯学说对犹太教哲学及基督教哲学产生了深远影响。 圣经中使用逻各斯来指代耶稣基督,早期的基督教教父们受新柏拉图主义和斯多噶哲学影响,从而运用逻各斯奠下三位一体神学教义的基础。
基督教中的逻各斯
基督教《旧约圣经》原文是用希伯来文写的,但在公元前二世纪翻译成希腊文,称为《七十士译本》,这个译本是耶稣和新约作者常常引用的,其中很多地方使用逻各斯一词,大部分地方用作一般的话语的意思,也有特别指神的话语和旨意。
这与创世记中神用话语创造世界有密切的关系,可见神的“逻各斯”有创造的工作。
《新约圣经》是用希腊文写的,逻各斯一词在共出现331次 ,大部分情况下作为一个普通名词,指说的话。比如:
在几处重要的地方指耶稣基督,基督新教的圣经汉译本一般将这个用法译作 道 (少数译为 话语 ),天主教的圣经汉译本译为 圣言 :
耶稣基督作为创造者与逻各斯的两重含义都有密切的关系:神用他的话语创造世界万物,万物的规律都出于神的旨意。中文的“道”也有与逻各斯类似的双重含义,比如老子《道德经》说“道可道,非常道”,借用“道”来翻译圣经中的逻各斯可以反映原文的这种含义。
比较古希腊哲学与基督教神学中逻各斯的概念,最重要的差别是基督教的“道”是一个有位格的神,就是有自我意识、有意志、有感情的,而不只是一个客观实体而已;而且这个道先于世界而存在,甚至创造了世界。许多哲学家和神学家认为基督教借用和发展了古希腊哲学的概念。但基督教认为,整本圣经是神启示的事实真理,不是人发明的观念。圣经用希伯来文和希腊文写下来,中间不可避免地借用了希伯来文化和希腊文化中的概念,但这只是神启真理的载体,而不是真理的源头。有基督徒认为希伯来圣经中的“话语”的概念影响了古希腊哲学的逻各斯的概念 。奥古斯丁对于使用哲学的定义这样讲:
但借用这个概念不等于沿袭希腊哲学的思想。如上所述,基督教中的道与希腊哲学中的逻各斯是有很大差别的。保罗和早期教父在借用希腊哲学概念的时候也常常批判希腊哲学的思想,比如否认希腊哲学将人的智慧奉为最高真理的基本思想:
参考文献
^ 张贤根,武汉科技学院 哲学与文化研究所,《逻辑与逻各斯和思想》,2005年8月23日更新。 (中文)
^ 暨南大学,辉煌的古希腊文化,希腊哲学对基督教的影响。 (中文)
^ bingle,三位一体的概念及其来龙去脉(三),2002年11月12日更新。
参见
基督论
约翰福音第1章第1节
道成肉身
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值