词条 圣母的婚礼

圣母的婚礼

《圣母的婚礼》是意大利文艺复兴时期的大师佩鲁吉诺的一幅画作,尽管现在它有时被认为是他的学生罗·斯帕格纳的作品。它描述了约瑟夫和玛丽的婚礼,现收藏于法国卡昂的艺术博物馆。这幅画最初是为当时刚完工的佩鲁贾大教堂而委托给佩鲁吉诺的,他接受了这个任务,并在1500-1504年间完成了这项工作。这幅画的构图较重,因为它没有之后佩鲁吉诺作品的中心透视优雅。

这幅画视野开阔,中间有一座八角形的建筑物,两边的人物排列整齐,这与在西斯廷教堂的《交付天国之钥》有很大的关系。

这幅画突出地展示了圣母的订婚戒指,然后把它保存在大教堂里作为圣物。1797年,这幅画被 拿破仑掠夺,随后被带到诺曼底的卡昂。佩鲁贾大区以及安东尼奥·卡诺瓦的个人尝试都没能把它带回意大利。

佩鲁吉诺的学生 拉斐尔在1504年画了他自己的版本。
圣母的婚礼简介资料
1502 年 - 1504 年
234 x 185 cm
文艺复兴时期
卡昂美术博物馆
木板
宗教绘画
圣母的婚礼相关文献
柏诺瓦的圣母
外部链接LeonardodaVinci:anatomicaldrawingsfromtheRoyalLibrary,WindsorCastle,exhibitioncatalogfullyonlineasPDFfromTheMetropolitanMuseumofArt,whichcontainsmaterialonBenoisMadonna(seeindex)
查看全文
圣母
语源古希腊语:Θεοτόκος(Theotokos)是由两个希腊语单字组成的词,其中希腊语:Θεός是神、上帝的意思,而希腊语:τόκος是怀孕、生子的意思,相当于拉丁语:Deipara、Deigenetrix。学者雅罗斯拉夫·帕利坎(JaroslavPelikan)解释这个字的意思是“那位生下神的人”(theonewhogivesbirthtotheonewhoisGod)。在英语世界中,Theotokos通常被译为MotherofGod,但就字面意义而言,这是一个不精确的翻译。英语:MotherofGod对应于拉丁语:MaterDei,相当于希腊文单字ΜήτηρτουΘεού(MētērtouTheou),或古希腊语:Θεομήτωρ(Theomētor,另一个拼法为Θεομήτηρ,Theomētēr),这两个单字都是“神的母亲”之意。它通常被缩写为MPΘΥ,作为马利亚的象征符号。在...
查看全文
圣母领报
圣经记载圣母领报主要记载于《路加福音》第一章:另一段记载了天使给若瑟的信息的文字,出现在《玛窦福音》第一章:死海古卷1947年出土的死海古卷中的Q4Q246部分也同样记载道(已译成英文):相关作品画作圣母领报(达芬奇)
查看全文
费加罗的婚礼
作品背景博马舍的《费加罗的婚礼》是他在十八世纪七十年代创作了总称为“费加罗三部曲”中的第二部,于1784年4月27日在巴黎法兰西剧院首演,其时法国正处于大革命的前夕,这部喜剧对揭露和讽刺封建贵族起了很大的作用。虽然这部喜剧在整个欧洲都获得好评,但奥地利皇帝约瑟夫二世却禁止在维也纳上演这一剧目。莫扎特所请的脚本作家达·彭特是当时的宫廷诗人,由于他多次出面争取,最终皇帝于第二年为了缓和国内的一些冲击而口头批准改编后的歌剧可以上演。莫扎特用了两年时间谱曲,他在创作这部歌剧时保留了原作的基本思想,那愚蠢而又放荡的贵族老爷与获得胜利的聪明仆人之间的鲜明对照即为整个剧情发展和音乐描写的基础。《费加罗的婚礼》的序曲部分短小精致,可算是名曲之一。莫扎特采用了交响乐的手法,歌剧中的音乐主题虽然没有出现,但是总的风格保持一致,都是以奏鸣曲式写就的。由管弦乐带出的两个主题一快一缓,很好的交代了全剧幽默、机智、快...
查看全文
圣母的孩子
大森林边住着一位樵夫和他的妻子。他们只有一个孩子,是个三岁的女孩。可是他们非常穷,连每天要吃的面包都没有,更不知道该拿什么东西喂孩子。 一天早晨,樵夫愁眉苦脸地到森林里去砍柴,他的面前突然出现了一位高大、美丽的女人,她的头上还戴着一顶饰满了闪烁的星星的宝冠。她对樵夫说:“我是耶稣的母亲,圣母玛利亚。你很穷,需要帮助。把你的孩子给我吧。我愿意把
查看全文
圣母的婚礼相关标签
圣经
Christianity
saints-and-apostles
Virgin-Mary
圣母
圣徒
建筑
家族谱大览
一本族谱
点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴的多
浏览:0
我的父亲毛浩的21代:我的纪念之书
由手稿集制成的缩微胶卷(36片叶子:基因、桌子、端口)由西澳大利亚州Girrawheen的Jenny Heyo收集和创作。 文本大多为中文。 何(生于1913年)嫁给了Loh Suet Kheng,从中国移民到印度洋的圣诞岛,他们的六个孩子在1946年至1953年间出生。第二个孩子,女儿何锦芳(生于1948年),搬到新加坡,1967年与MeyoHong Meng(1942-1978)结婚。在他死后,她(她用珍妮的名字)和她的四个孩子移民到澳大利亚的珀斯,后来搬到了西澳大利亚的吉拉温。包括自传体素描。包括一个谱系,在中文中,显示了她的父亲系,何家庭,生活在广东省和福建省,特别是在广东省的田排县21代。
浏览:0
丹尼尔·海特家族的谱系叙述
原稿微缩复制:多伦多:罗塞尔和哈钦森出版社,1899年。71页,[1]板叶:插图。盾徽 标题小插曲:红色纹章。 西蒙·霍伊特(公元1657年)于1628年从英国移民到马萨诸塞茨的塞勒姆,后来移居到马萨诸塞特的Scituate,然后到康涅狄格州的斯坦福德。摩西·霍伊特(b.1662),西蒙的第四个儿子,搬到了纽约州西切斯特县的东切斯特。他的许多后代成为贵格会教徒,拼写为Haight姓。丹尼尔·海特(1764-1830)是约瑟夫·海特的儿子,是摩西和西蒙的直系后裔。他结过两次婚,作为贵格会教徒和忠诚者,于1789年移居安大略省的阿道夫·普斯顿。其后裔和亲属居住在安大略省、魁北克省、爱德华王子县和其他地方。一些后裔移民到新英格兰、纽约和美国其他地方。
浏览:0
马萨诸塞州富兰克林的家族首次重聚:带有历史注释
原著的微缩复制出版:陶顿:为家庭目的出版,1891年。47页。 1727年,贾比兹·希尔斯在马萨诸塞州的兰瑟姆与玛莎·梅特卡夫结婚。其后裔和亲属居住在新英格兰、华盛顿特区、伊利诺伊州和其他地方。包括关于马萨诸塞州和英国可能祖先的系谱数据。包括一些关于集会和希尔斯家族联合会官员的细节。
浏览:0
立国肇姓 : 许氏始祖辨解与三个值得探讨的问题
原书: [湖南平江 : 编者], 出版年不详. 1册(8页). 注 : 此记录探讨各种许氏立姓之源,加以辩解阐述. 不含任何家谱世系资料. 书名据书衣题编目. 一篇探讨徐姓起源的文章
浏览:0
哈姆-哈姆-法尼霍夫-法尼霍夫-沃伦-卢卡斯-节俭:弗吉尼亚州的一些相关家庭
打字稿缩微胶卷(复写,127页[即143页]),美国革命之女国家图书馆,华盛顿特区。 部分内容:弗吉尼亚殖民地成立时的哈姆家族——弗吉尼亚州斯波茨尔瓦尼亚县的塞缪尔·哈姆(约1738年)——塞缪尔·哈姆(1795年后约1722年)——弗吉尼亚州奥兰治县,个人税单,1782-1789年——塞缪尔·哈姆(1820年后的民主党人)——以利亚·哈姆(约1792-1809年)——詹姆斯·肖顿·哈姆法官(1817年或1823-1898年)——托马斯·哈姆医生(1744年)——理查德·哈姆博士(1736年)——约瑟夫·哈姆先生(1820年间)——斯蒂芬·哈姆——各种哈姆/哈姆数据——关于弗吉尼亚州节俭家庭的注释——法内霍/弗雷诺/法尼,等等。弗吉尼亚州的家庭——约翰·罗伯特·费内霍(1815年)——约翰·罗伯特·费内霍,小(1788-1860年)——安费诺(1778年)——托马斯·费尔尼(费尔诺)(1776年,1812年)——约翰·费内霍(1837年)——伊丽莎白·法内霍的遗嘱,弗吉尼亚州奥兰治县,1862年——米尔顿·费纳霍(1785年)——爱德华·费尔内霍(1780年后约1730年)——爱德华·费内霍夫,年轻人(约1772-1831年)——爱德华·费纳伊霍格(约1800-1867年)——乔治·纳撒尼尔·费纳伊霍格少校——费纳伊霍家族圣经记录。 主要是关于弗吉尼亚州哈姆/哈姆和法尔内霍夫/法尔内诺家族的信息,最初是在搜索田纳西州纳什维尔的T.T.麦卡利夫人的祖先时收集的,后来又添加了其他材料。
浏览:0