《青州通史》——历代职官中的侯希逸
《青州通史》——历代职官中的侯希逸, 《青州通史》——历代职官(唐北海太守、节度使)唐北海太守,姓名可考的6人:
沉痛滕通希宗亲
沉痛哀悼滕通希宗亲, 沉痛哀悼滕通希宗亲——滕氏联谊事业奠基者之一滕通希因病逝世 【本站讯】滕氏
江苏土话―南通方言
江苏土话―南通方言,1.跌挂子--没面子2.细背锹--骂小孩3.纳坎子--同上,代指某个人4.洋箱子
菲利普·梅兰希通
梅兰希顿和路德梅兰希顿是希腊文教师,先在杜平根,后在维滕贝格大学教授希腊文。与马丁·路德是最亲密的朋友,他们相识于1518年,这次决定性的会见,把梅兰希顿从人文主义者变成神学家和宗教改革家。二十一岁的他个性胆小畏缩却学问渊博,而路德则是神学教授,长他十四岁的路德认为他有不凡的才智与品格,在路德强力影响之下,成为改教运动的大力拥护者,对路得宗教义的影响,在某些地方甚至大过路得。他们二人的性情极为不同:路德激烈,而梅兰希顿爱好和平但二人仍是相知相惜。路德自言“我生下来就是为了争战,与党派和魔鬼争战,因此我的书充满了风暴与争战的味道。我必须挪开残枝朽木、披荆斩棘……像个粗野的山林工人,开辟道路预备一切。而梅兰希顿安静的走着,愉快的耕种、栽植、播种、浇灌,都照着上帝给他的丰富。”因此梅兰希顿以“安静的改教家”闻名。哲学与神学著名的早期信义宗神学家,是第一个将信义宗神学系统化的人。但梅兰希顿的教训,
西方通用语
历史第二纪元,中土沿海地区的努曼诺尔人的阿登纳克语吸收了大量当地低等人类的词汇,成为了沿海地区所有和努曼诺尔人打交道的人类的通用语。努曼诺尔沉没后,逃到中土的忠诚者也以西方通用语来和当地居民交流。通用语也渐渐流行开来。西迁进入夏尔的哈比人,抛弃了原先使用的语言,转而使用通用语,但是在他们的方言里还残留着很多原先语言里的人名,地名。概观语汇据托尔金的描述,西方通用语的“混合程度可比现代英语”,这意味着西方通用语中的阿登纳克语成分只有很小的比重,而精灵语及其他人类语言的成分占主流。这或许和忠诚者对阿登纳克语的排斥有关。通用语的人称代词借自昆雅,然而托尔金没有给出具体的形式。通用语和昆雅一样拥有敬体和亲近体两种第二人称,不过夏尔方言只使用亲近体的“你”,因此皮平和迪耐瑟交谈时的说话方式在刚铎人听来如同是孩子和祖父交谈。托尔金在书中也偶尔用英语的“thou”,“you”的转换来体现两种称呼的区别。...