柏诺瓦的圣母
外部链接LeonardodaVinci:anatomicaldrawingsfromtheRoyalLibrary,WindsorCastle,exhibitioncatalogfullyonlineasPDFfromTheMetropolitanMuseumofArt,whichcontainsmaterialonBenoisMadonna(seeindex)
圣母
语源古希腊语:Θεοτόκος(Theotokos)是由两个希腊语单字组成的词,其中希腊语:Θεός是神、上帝的意思,而希腊语:τόκος是怀孕、生子的意思,相当于拉丁语:Deipara、Deigenetrix。学者雅罗斯拉夫·帕利坎(JaroslavPelikan)解释这个字的意思是“那位生下神的人”(theonewhogivesbirthtotheonewhoisGod)。在英语世界中,Theotokos通常被译为MotherofGod,但就字面意义而言,这是一个不精确的翻译。英语:MotherofGod对应于拉丁语:MaterDei,相当于希腊文单字ΜήτηρτουΘεού(MētērtouTheou),或古希腊语:Θεομήτωρ(Theomētor,另一个拼法为Θεομήτηρ,Theomētēr),这两个单字都是“神的母亲”之意。它通常被缩写为MPΘΥ,作为马利亚的象征符号。在...
圣母领报
圣经记载圣母领报主要记载于《路加福音》第一章:另一段记载了天使给若瑟的信息的文字,出现在《玛窦福音》第一章:死海古卷1947年出土的死海古卷中的Q4Q246部分也同样记载道(已译成英文):相关作品画作圣母领报(达芬奇)
贫穷和谦卑指引天堂之路
从前有位王子,他走到了外面的世界,只见他心事重重,面带忧伤。他抬头看着天空,天是那般的碧蓝,他叹息道:“一个人能在天堂上该有多好啊!”这时他看到了一位满头白发的老人向他走来,样子十分可怜。他和老人打了声招呼,并问:“我怎样才能进天堂呢?”那人答道:“通过贫穷和谦卑!穿上我的破衣服,到人间去游荡七年,去尝贫困的滋味;不要钱,如果饿了,就向有同情心的人要点东西来充饥,这样你就接近天堂了。”
圣母的孩子
大森林边住着一位樵夫和他的妻子。他们只有一个孩子,是个三岁的女孩。可是他们非常穷,连每天要吃的面包都没有,更不知道该拿什么东西喂孩子。
一天早晨,樵夫愁眉苦脸地到森林里去砍柴,他的面前突然出现了一位高大、美丽的女人,她的头上还戴着一顶饰满了闪烁的星星的宝冠。她对樵夫说:“我是耶稣的母亲,圣母玛利亚。你很穷,需要帮助。把你的孩子给我吧。我愿意把