族谱网 头条 新闻动态

《孙子兵法》为何火爆西方

2017-06-28
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:883
转发:0
评论:0
《孙子兵法》为何火爆西方,萨缪尔·格里菲斯格里菲斯翻译的、亚马逊网站畅销的《孙子兵法》亚马逊作为美国最

萨缪尔·格里菲斯

格里菲斯翻译的、亚马逊网站畅销的《孙子兵法》

  亚马逊作为美国最知名的网上图书销售商,其畅销书排行榜可以算是美国图书文化流行的风向标。而就在这个榜单中,一部来自中国的《孙子兵法》却常年位居科学类畅销书排行榜的前几位。无论是西方军界还是民间,对《孙子兵法》都倾注了相当的热情。而中国作为孙子兵法的发源地,又能够从西方热烈研究《孙子兵法》的现象中得到哪些启示?

  溯源

  从方块字到ABC

  《孙子兵法》流传西方之路

  东西方文化差距之大,是众所周知的客观事实。从文化最基本的载体文字来说,中国的象形方块字和西方的字母完全就是两个体系。而具体到《孙子兵法》来说,又加上了长达2000年的时间跨度。这个跨度不要说西方人,就是现代中国人没有丰富的古汉语知识也看不懂。因此《孙子兵法》流传到西方,本身就是世界文化翻译史上的“奇景”。

  译者:

  法国传教士钱德明(乾隆的首席翻译官)

  西方首次接触《孙子兵法》,是通过法国传教士钱德明(左图)。钱德明在1750年来到中国,得到了当时乾隆皇帝的赏识,成为乾隆会见西方使节的首席翻译官。1772年,由钱德明翻译的“Art Militaire des Chinois”(即中国军事艺术或中国兵法)丛书在巴黎出版。这套丛书中的第二部,就是《孙子兵法》(另外两部是《吴子》和《司马法》)。一直有一个传闻说法国皇帝拿破仑也读到过法文版的孙子兵法,并对此大加赞赏。但这没有历史上的确凿证据。

  译者:

  英国炮兵上尉卡尔斯罗普

  1905年,由英国炮兵上尉卡尔斯罗普翻译的首部英文版《孙子兵法》在日本东京出版。卡尔斯罗普中文水平不高,只有请两名日本助手进行翻译,由于他对汉语缺乏足够的了解,无法深入汉学经典的文本语境深处,而只能把理解一部分建立在想象之上,另一部分建立在可能来自日本的二手翻译和研究材料上,于是整部著作的翻译可谓是“失之毫厘,谬以千里”,而且大量的内容由于无法翻译而略去了。因此这个版本尽管是首部英文版,但评价并不高。

  译者:

  汉学家的儿子翟林奈(英国驻中国领事官)

  英国人翻译《孙子兵法》的出自翟林奈(右图)1910年翻译的版本。这位在中国出生、担任英国驻中国领事官、汉学家翟理思的儿子本身就对汉学研究极深,其汉语水平远不是卡尔斯罗普这个二把刀可比。翟林奈选择的翻译蓝本就是中国国内非常权威的清代孙星衍的《孙子十家注》,译作以中英对照的形式出现,而且是先出中文再出英文,体现了译者对经典原作的尊重,便于双语学者对比检验;用阿拉伯数字为每段《孙子兵法》中的长句加序号,便于西方读者的阅读,仅译本导论就长达43页。该译本不但力求准确,还尽可能达到行文流畅,更接近中文朗朗上口的特点。


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

相关资料

展开
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 《孙子兵法》为何火爆西方
萨缪尔·格里菲斯格里菲斯翻译的、亚马逊网站畅销的《孙子兵法》亚马逊作为美国最知名的网上图书销售商,其畅销书排行榜可以算是美国图书文化流行的风向标。而就在这个榜单中,一部来自中国的《孙子兵法》却常年位居科学类畅销书排行榜的前几位。无论是西方军界还是民间,对《孙子兵法》都倾注了相当的热情。而中国作为孙子兵法的发源地,又能够从西方热烈研究《孙子兵法》的现象中得到哪些启示?溯源从方块字到ABC《孙子兵法》流传西方之路东西方文化差距之大,是众所周知的客观事实。从文化最基本的载体文字来说,中国的象形方块字和西方的字母完全就是两个体系。而具体到《孙子兵法》来说,又加上了长达2000年的时间跨度。这个跨度不要说西方人,就是现代中国人没有丰富的古汉语知识也看不懂。因此《孙子兵法》流传到西方,本身就是世界文化翻译史上的“奇景”。译者:法国传教士钱德明(乾隆的首席翻译官)西方首次接触《孙子兵法》,...
· 《孙子兵法》为何火爆西方
萨缪尔·格里菲斯格里菲斯翻译的、亚马逊网站畅销的《孙子兵法》亚马逊作为美国最知名的网上图书销售商,其畅销书排行榜可以算是美国图书文化流行的风向标。而就在这个榜单中,一部来自中国的《孙子兵法》却常年位居科学类畅销书排行榜的前几位。无论是西方军界还是民间,对《孙子兵法》都倾注了相当的热情。而中国作为孙子兵法的发源地,又能够从西方热烈研究《孙子兵法》的现象中得到哪些启示?溯源从方块字到ABC《孙子兵法》流传西方之路东西方文化差距之大,是众所周知的客观事实。从文化最基本的载体文字来说,中国的象形方块字和西方的字母完全就是两个体系。而具体到《孙子兵法》来说,又加上了长达2000年的时间跨度。这个跨度不要说西方人,就是现代中国人没有丰富的古汉语知识也看不懂。因此《孙子兵法》流传到西方,本身就是世界文化翻译史上的“奇景”。译者:法国传教士钱德明(乾隆的首席翻译官)西方首次接触《孙子兵法》,...
· 孙子兵法
作者争议自《孙膑兵法》从东汉末年失传后,以致其书的存在成为一桩历史悬案,与孙武之书发生了纠葛。从北宋的以来,就有部分学者怀疑《孙子兵法》并非孙武所著,如下:后来随着1972年4月10日山东省临沂银雀山出土的汉简(同时在西汉墓葬中出土《孙子兵法》、《孙膑兵法》各一部)才基本了结此案。但关于《孙子兵法》的作者和成书问题的争论仍未停止,之后仍有如李零、杨丙安、陈彭则、郭化若、徐亚军等,提出认为《孙子兵法》奠基于春秋,基本完成于战国,定型于秦汉,不排除孙膑参与了整理《孙子》的可能性之说,于汝波提出《孙子兵法》在春秋末期已成书,其后校理是在《孙子》已经成书的基础上进行的,朔雪寒则总结论点,确认《孙子》成于春秋,孙武即作者无误。而孙武即作者基本己无法动摇。体例全书共分十三篇,主要论述了军事学的主要问题,对当时和现在的战争经验进行了总结,提出了一些著名的革命性军事问题,并且揭示了一些具有普遍意义的军事规
· 《孙子兵法》的作者是谁?孙子兵法出自哪个时期
《孙子兵法》的作者是孙武吗?《孙子兵法》是现存我国最早、也是最杰出的兵法,历来被称作“兵经”,誉为“百代谈兵之祖”。它精邃的思想、奇妙的谋略、深刻的哲理、优美的语言,哺育了我国一代又一代军事家的成长。公元8世纪当我国唐朝时,它传入日本,立刻受到日一本各界的高度重视,研究、注释、讲解、运用者层出不穷。近几个世纪以来,它又传到欧美各国,翻译成十几种文字,除了军事领域外,它还被运用到外交活动、企业管理、市场竞争、体育竞赛等方面,成为世界人民最喜爱的读物之一。可是,《孙子兵法》的作者是谁,长期以来一直是个疑惑不解的问题。《史记·孙子吴起列传》说,春秋战国时期有两个“孙子”——孙武和孙膑,孙武是春秋后期吴国的将军,孙膑是战国中期齐国的军师,他们各有兵法传世。《汉书·艺文志》“兵权谋家”中,也著录有《吴孙子兵法》和《齐孙子》两种。唐颜师古注前书的作者是“孙武”,后书的作者是“孙膑“。然而、孙膑的兵法书...
· 西方狍
形态西方狍是一种小鹿,体长仅为95-135公分,肩部65-75公分高,体重15-30公斤。灰色面,体色泛红,夏天是红金色,冬天加深到棕色甚至黑色。腹部颜色较浅,靠近尾部有一丛白毛。雌狍的尾部毛是心形,雄狍则是肾形。真正的尾巴极短,仅有2-3公分,几乎看不见。受惊时,它们会放声大叫,并扬起尾部白毛。只有雄狍有角,短而直,第一两年角不分支,只到5-12公分。高龄健康的雄狍的角可达20-25公分,两到三个分支,偶尔也能长出四个分支。和其它鹿不同,狍属动物的角掉了之后马上开始重长。栖息及饮食东欧的西方狍,四五月份西方狍最爱傍晚时活动。主要出入在森林,但也可能到草地或树木稀疏的林区寻食。主食草、树叶、莓果和嫩枝,尤其喜欢下雨之后吃水分高的嫩草。西方狍分布区演变很快。新石器时代,人类开始从事农业,伐木造田,当时有大量西方狍到这些新草地寻食。.繁殖幼狍,2-3星期一般来说,西方狍在野外生存最长的寿命为十...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信