族谱网 头条 人物百科

罗曼什语

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:692
转发:0
评论:0
子音元音参考文献(德文)Billigmeier,RobertHenry,LandundVolkderRätoromanen,HuberFrauenfeld,1983,ISBN3-7193-0

子音

元音

参考文献

(德文) Billigmeier, Robert Henry, Land und Volk der Rätoromanen, Huber Frauenfeld, 1983, ISBN 3-7193-0882-0

(德文) Cathomas, Regula, Sprachgebrauch im Alltag – Die Verwendung des Rätoromanischen in verschiedenen Domänen: Wechselwirkungen und Einflussfaktoren, Chur: Institut für Kulturforschung Graubünden, 2008, ISBN 978-3-905342-42-0

(德文) Coray, Renata, Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun: Rätoromanische Sprachmythen, Chur: Institut für Kulturforschung Graubünden ikg, 2008, ISBN 978-3-905342-43-7

(德文) Decurtins, Alexi, Rätoromanisch I: Aufsätze zur Sprach-, Kulturgeschichte und zur Kulturpolitik, Chur: Società Retorumantscha, 1993

(德文) Deplazes, Gion, Die Rätoromanen: Ihre Identität in der Literatur, Chur: Desertina, 1991, ISBN 3-85637-199-0

(德文) Furer, Jean-Jacques, Eidgenössische Volkszählung 2000 – Die aktuelle Lage des Romanischen, Neuchâtel: Bundesamt für Statistik, 2005, ISBN 3-303-01202-4

(德文) Gross, Manfred, Romanisch – Facts & Figures, Chur, 2004, ISBN 3-03900-034-9

(德文) Grünert, Matthias; Picenoni, Mathias; Cathomas, Regula; 等 (编), Das Funktionieren der Dreisprachigkeit im Kanton Graubünden, Romanica Helvetica, 127, Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, 2008, ISBN 978-3-7720-8303-7

(德文) Kraas, Frauke, Die Rätoromanen Graubündens: Peripherisierung einer Minderheit, Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1992, ISBN 3-515-06089-8

(德文) Kundert, Mathias, Der Sprachwechsel im Domleschg und am Heinzenberg (19./20. Jahrhundert), Chur: Kommissionsverlag Desertina, 2007, ISBN 978-3-85637-340-5

(德文) Lechmann, Gion, Rätoromanische Sprachbewegung – Die Geschichte der Lia Rumantscha von 1919–1996, Studien zur Zeitgeschichte, Band 6, Frauenfeld: Verlag Huber, 2004, ISBN 3-7193-1370-0

(法文) Mützenberg, Gabriel, Destin de la langue et de la littérature rhéto-romanes, Lausanne: Editions L"Age d"Homme, 1974

(德文) Ricarda, Liver, Rätoromanisch – Eine Einführung in das Bündnerromanische, Tübingen: Gunter Narr, 1999, ISBN 3-8233-4973-2

外部链接

Radio Televisiun Rumantscha

Information about the Romansh language

Ethnologue report for Romansch

Website of the Lia Rumantscha organization

Romansch - English Dictionary

Romansch - English Dictionary, different Romansch dialects

An Account of the Romansh Language originally published in the 1776 Philosophical Transactions

Google Romantsch

Google Directory - Romansh language


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 罗曼什人
历史罗曼什人的起源尚不清楚,但考古证据显示受伊利里亚人,凯尔特人和伊特鲁里亚文化影响。普遍上认为罗曼什人为过去罗马帝国拉埃提亚省的罗马人的后裔。使用罗曼什语以及瑞士德语。语言使用罗曼什语的钞票在瑞士,官方语言的使用是依照属地原则,州法律主导著四种官方语言在这个土地上的地位,罗曼什语通行于瑞士的东北部的格劳宾登州。1938年,罗曼什语经过全国公民投票后,同意列为瑞士的第四种官方语言,其目的是强调作为一个多民族国家瑞士的特殊地位,而这也被视为是对于意大利民族主义者将罗曼什语视为意大利语的方言的打击。然而罗曼什语却没有被实际使用于官方文件中,例如在官方登记和产权证必须是以德语,法语或意大利语撰写,这代表着使用罗曼什语的父母被迫将他们孩子罗曼什语名字登记成德语、意大利语或法语的版本。1956年,瑞士国家银行首先计划将罗曼什语呈现于钞票上。1996年,才正式确立它的地位,尽管现今政府推广使用,但它仍...
· 普什图语
中国的普什图语1959年,为中国国际广播电台筹办普什图语广播,教育部从国内选拔留学生车洪才等人赴阿富汗学习普什图语。1963年和1964年又先后由这些学成归来的留学生和外籍教师一起在北京广播学院开办普什图语专业,招收了两届普什图语学生。8人毕业后分配至中国国际广播电台。1973年7月15日,普什图语广播正式开播,每天两次,每次半小时。然而广播内容空洞乏味,直到苏联入侵阿富汗之前,反响不大。目前普什图语广播每天播出三次,每次半小时,其中两次为重播。不过在阿富汗和巴基斯坦的收听效果不太好。1990年代,北京广播学院普什图语专业停止招生。2000年恢复招生。2004年,两名毕业生进入解放军外国语学院任教。这也是中国第二个开设普什图语专业的学校。同年,中国传媒大学在全国招收了20名学生,1人毕业后留校任教。1975年,国务院召开的全国辞书工作会议决定出版《普什图语汉语词典》。1978年,商务印书馆...
· 头罗曼
参考资料辞海编纂委员会.《辞海》(1999年版)(M)1.上海:上海辞书出版社.2000.ISBN7-5326-0630-9.中亚嚈哒人的帝国
· 罗曼地
参见瑞士地理
· 罗曼语族
历史演变Romance一词是拉丁文的romanice一词变化而来的。在拉丁语中,这个词是romanicus一词的副词形式,意为“以罗马人的方式”。现代罗曼诸语言和古典拉丁语之间的主要差别包括:除罗马尼亚语之外,其他语言已经没有格变化。现代罗曼诸语言中名词通常只有两种语法性,而拉丁语中名词则有三个语法性。当然也存在特例,比如罗马尼亚语和意大利语中就保留了一些中性名词的表达,而西班牙语、意大利语和加泰罗尼亚语中仍然保存了一些中性的代词。拉丁语中的指示词在现代罗曼语中变成了冠词。拉丁语中的将来时已经衰退,在现代罗曼语中将来时有新的构成方式,并结合了“条件式”这一新的语式。拉丁语中habere(相当于英语的tohave)一词成为构成时态的重要助动词。很多重要时态都是由这一词的完成体或未完成体加上动词的对应变位构成的。拉丁语中的“综合完成时”在现代罗曼语中变成了由词义相当于英语tobe或tohave...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信