乌夜啼
异名郭茂倩《乐府诗集》有清商曲《乌夜啼》,本为六朝及唐人古今诗体,与此不同。此词为借旧曲之名,另翻新声而作。宋欧阳修词名《圣无忧》,赵令畤词名《锦堂春》。词牌格式注:平表示平声,仄表示仄声,仄表示本仄可平,平表示本平可仄,粗体表示韵脚。正体双调四十七字,前后阙各四句、两平韵。例词:李煜参考文献清·王奕清等.《钦定词谱》.中国书店.2010年1月出版.ISBN9787806637470.
异名
郭茂倩《乐府诗集》有清商曲《乌夜啼》,本为六朝及唐人古今诗体,与此不同。此词为借旧曲之名,另翻新声而作。宋欧阳修词名《圣无忧》,赵令畤词名《锦堂春》。
词牌格式
注: 平 表示平声, 仄 表示仄声, 仄 表示本仄可平, 平 表示本平可仄,粗体表示韵脚。
正体
双调四十七字,前后阙各四句、两平韵。
例词:
李煜
参考文献
清·王奕清等.《钦定词谱》. 中国书店. 2010年1月出版. ISBN 9787806637470.
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
相关资料
文章价值打分
- 有价值
- 一般般
- 没价值
当前文章打 0 分,共有 0 人打分
文章观点支持
0
0
文章很值,打赏犒劳一下作者~
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回
打赏
私信
推荐阅读
· 《乌夜啼》原文翻译赏析
《乌夜啼》原文翻译赏析黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。作者:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61...译文:黄云城边的乌鸦将要归巢了,归飞回来时候在树枝上哑哑地啼叫。在织机中织布的秦川女子,在隔着碧绿如烟的纱窗内视窗外的归鸟双双。她好像是在与人说着什么,其实她是在自言自语。太寂寞了啊,想着远方的亲人、她的织梭就不由得停了下来。独宿空房的滋味,真是太令人难以忍受了,珠泪点点滚下了她的香腮。注释:⑴乌夜啼:乐府旧题,《乐府诗集》卷四十七列于《清商曲辞·西曲歌》,并引《古今乐录》云:“西曲歌有《鸟夜啼》。”古辞多写男女离别相思之苦。⑵黄云城边:一作黄云城南。...
· 酒文化―酒与诗词―乌夜啼(李煜)
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东!
· 酒文化—酒与诗词—乌夜啼(李煜)
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东!
· 《乌夜啼·昨夜风兼雨》原文翻译赏析
《乌夜啼·昨夜风兼雨》原文翻译赏析昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。(一梦一作:梦里)作者:李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,...译文:昨天的夜晚,风雨交加,遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上。躺下坐起来思绪都不能够平稳。人世间的事情,如同流水东逝,说过去就过去了,想一想我这一生,就像做了一场大梦,以前的荣华富贵生活已一去不复返了。醉乡道路平坦,也无忧愁,可常去,别的地方不能去。注释:1.兼:同有,还有。2.帘帏(wéi):帘子和帐子...
· 月落乌啼――晏金洲书法
关于我们
关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。
APP下载
下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信