错别字
历史
错别字自从汉字发明之后就存在了,并不是近年才出现的现象。
古代,特别是先秦时期,由于当时书写材料昂贵,著作通常是口传的。因此,有时,一些学者忘记一个字怎么写,就用同音字代替,这些字保留在古书中,就成为通假字。通假字使得文章很难读懂。
错字
所谓错字,就是将字写错了。就中文而言,错字通常涉及多写或少写笔划:例如“步”写作“歩”(多了一点;但此字在日文新字体是正确写法)。讹字也是错字的意思。一些通行的就成了俗字、简笔字。中国字书有收纳讹字传统;为了收录这些错字,现代的电脑文字编码中都包含了不少讹字,使得电脑文字编码非常庞大,引来不少批评。
就其他使用字母的语言而言,错字通常涉及多写、少写或错写:例如将英文的“welcome”写作“wellcome”。
别字
别字也称白字,就是字没有写错,但却用错了另外一个字。就中文而言,别字的例子包括把“斑马”写作“班马”、“番薯”写作“蕃薯”和“反省”写作“反醒”等。另外在电脑编码中,因为同一字不同地区的写法很多时都分开编码(是为异体字),以致很多人输入中文时用了该地区视为别字的字而不自知,例如:“內”(中为入)和“内”(中为人)、“盜”(上为㳄)和“盗”(上为次)等等。就其他使用字母的语言而言,以英文为例,别字的例子则包括把“soup”(汤)写作“soap”(肥皂)。
简繁转换错别字
有些在简化过程中将多字合一而成的字例如“干”、“乾”、“幹”(合并简化为“干”)等在简体与繁体转变时会造成错别字,例如简体字“干货”(即“乾貨”)可能会变为“幹貨”,简体字“发质”(即“髮質”)可能会变为“發質”,种种此例,屡见不鲜。
参见
本字
通假字
正写法
误植
幽灵汉字
汉字转换
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值