白人盎格鲁-撒克逊新教徒
当代用法
1964年迪毕·波茨尔(E. Digby Baltzell)在其书《新教当权者:美国的贵族和社会等级》中使用后,这个词便逐渐在美国社会传播开来(注意此词是1962年另一位学者首创的)。WASP的原义是指美国的新教上流社会,即殖民时代来自英国(尤其是英格兰和苏格兰)的移民,这些人属于基督新教中的长老教会、公理会、信义宗和美国圣公会等教派。现在这个词也出现在其他一些有过相同殖民历史的英语国家中,如澳大利亚。
现在的WASP词义比当初创建时涵盖的内容要广泛得多。今日所有讲英语的欧裔新教徒都能称作WASP,即使不是盎格鲁人、撒克逊人和相近族群的后裔也可以。不过犹太人、天主教徒和东正教徒则不包括在内。
这个用法其实陈腐且不严谨,因为美国新教徒拥有错综复杂的血统,分散在很多教派中。新教徒的祖先可以来自英格兰、苏格兰、威尔士、康沃尔、爱尔兰、德国、荷兰、丹麦、斯堪的纳维亚半岛或法国的雨格诺派;可以属于美国圣公会、长老会、信义宗(宗)、卫理公会、公理会、荷兰改革派、贵格会、浸信会、福音派甚至摩门教等等。不光是精英阶层,各个社会阶层都有他们的身影,即使被讽刺为“白色垃圾”的下层贫困白人也可能是WASP。
美国东海岸WASP这个词可以经常听到,一般用来与最初的殖民者比较,和后来的欧洲移民,如爱尔兰裔天主教徒、犹太人、意大利裔和其他“少数白人民族”等。
美国南方则不同,因为南北战争后迁至此地的移民相对很少,所以WASP这个词也就不常听到。路易斯安那州南方和佛罗利达州南部是例外,因为法国和拉美移民者占大多数。除这些地方外,美国南方的白人则大部分都是不列颠群岛人的后裔。不过由于历史矛盾等原因,居住在弗吉尼亚州、南、北卡罗来纳州海岸的英格兰人后裔和居住在高地的苏格兰-爱尔兰人后裔之间也在语言、文化上有很大不同。
美国西部则经常用“Anglo”(盎格鲁)这个词形容非拉美裔的欧裔英语使用者,所以这个词也就比WASP范围要更广一些。英裔美国人和其他族群之间的区别并没有像在东海岸那么明显。
起初的WASP
最早的WASP精英阶层自从19世纪早期起便牢牢占据着美国的上流社会。子女从私立中学直接升入常春藤盟校,学习上流社会的习俗、礼仪、举止,与其他名门望族建立关系,掌控著美国的财经、文化和政治等重大领域。族内通婚防止遗产外流;马球、游艇等是有钱、有闲阶层的独有娱乐方式。《社会名流录》等手册记录着上流社会家族之间错综复杂的关系网。他们流连于相同的私人俱乐部,去相同的教堂,居住在一起(费城的Main Line和波士顿的Back Bay富人区是最明显的两个例子),一切都和暴发户严格区分开来。随时间推移,这些人也逐渐在美国中西部和西部定居,开始分散至全国。
而后来迁至美国的移民者并不富裕,和上流社会也没什么联系,所以在宗教、文化等各个方面与最开始的WASP相去甚远。这些人成立了独立的政治、经济、学术机构团体来与上流社会抗衡,削弱了原来精英手中的权势和财富。不过直到二战后,老上流社会的声势才开始显著下滑。《士兵权利法案》规定贫困移民的孩子也可以接受高等教育;公民权立法宣布工作场所的各种歧视为非法。美国战后1945年至1964年的繁荣期带来大量的财富和机会,规模庞大的中产阶级兴起。尽管如此,旧有的WASP阶层仍然在美国文化、政治和经济界精英中拥有极大的势力。
WASP族群在今天的美国社会依旧随处可见。这些人依然处于中上阶级以上,家境富庶,出没于上流社会,子女仍然在私立中学和常春藤盟校学习;如今主要聚居在新英格兰和东北部地区。不过因为移民的关系,这些地区的人口现在是以天主教为主,再也不是WASP的主宰地带,而且常春藤盟校也开始避免过分地招收WASP学生。在美国中西部地区,虽然主要居民是来自东北部、宾夕法尼亚州、弗吉尼亚州等先锋的后裔,而且大多数人信奉新教,但这个词并不适用。在南方这个词要常用一些,不过因为南方主要是福音派,和北方的WASP在教育和文化价值观上有分歧,所以这个词在南方的含义和在东海岸并不一样。总而言之,美国新教徒的主要聚居地在今日已经转移到了中西部和南部,随着这些地区势力逐渐扩大,他们所代表的形象和文化风貌与原来东海岸的WASP已经大相径庭。
按血统来划分的话,WASP在美国仍然是多数族群(用宗教派别划分并不一定准确,因为今日东海岸的很多人已经转而相信“不可知论”)。因此,WASP所代表的这个阶级或人群通常地位不俗,有钱有势,于是也成为美国其他种族反感、厌恶的对象。
蕴义和典型化形象
此词本身含义重复,因为盎格鲁撒克逊人就是白人,White(白)是没有必要的,不过,小写的“wasp”又是“黄蜂”的意思,会给人一种讨厌蜇人的感觉。曾有一段时间人们用“ASP”来替代,既省略了累赘的部分(W),又保留了和有毒生物的联系(“asp”是角蝰,一种毒蛇)。此词经常用作贬义,用来打趣、嘲讽这类白人在历史上盛行的种族主义、排外主义、反犹太主义、反天主教和文化种族优越感心态。
有人说,在今日的美国,WASP群体是唯一能够让大家随便嘲笑又不会激发严重的族群。一说到WASP,人们通常就会联想起一些典型的形象,如古板、贪婪、自私、节俭、势利、冷淡、工作狂、无表情、高傲等等。另一方,有的美国人倒很乐意称自己为WASP,不过总是带有一种负罪感(另一个特点)。因为这个词中的“白”是根据肤色来评判的,所以一般认为是种族歧视辞汇,不过迄今为止的用法相对其他一些歧视语来说(如nigger,黑鬼)还是很温和的。
从外观上来讲,这类人看起来像典型的“英格兰人”:身材瘦长,肤色苍白里透著红斑,金发碧眼。总喝酒所以脸色通常是甜菜红;由于基因等生理原因,皮肤无法晒成古铜色,最多是晒伤红:这两点加在一起产生了另一个贬义词“redneck”(直译:红脖子),用来形容在户外辛苦工作被晒得通红的白人,而这种白人一般都是下层社会的工人或农民,所以“redneck”就是“乡巴佬、没文化的下等白人”等意思。
有关WASP的笑话
WASP是美国的主流族群,别的种族要经过他们的文化道德标准来评判,因为经济政治实力存在巨大差异,很自然会被他们视为劣等,所以有关这类人的笑话一般都有嘲讽的情绪在内,并不一定是因为WASP本身有多逗乐—这一点正好和他们“无趣、冷漠、没有人情味”的典型形象呼应。
什么情况下屋子里会聚集4个以上的WASP? 聚餐时。(讽刺爱独处、爱安静、不活泼)
WASP妈妈晚饭会做什么?汤、沙拉、面包、主菜、蔬菜和甜点。(讽刺死板、一成不变)
换个灯泡需要多少个WASP? 三个:两个人调酒,一个人去叫电工。(讽刺爱喝酒,厌恶体力劳动)
近年
近年来美国保守和宗教势力一直在扩大,很多WASP从基督教基要主义出发,反对堕胎、同性婚姻甚至同性恋等自由主义者支持的事务,希望能够“恢复美国式的生活”。这些美国人是共和党的重要支持者,共和党也一直将实现他们的价值观作为自己的目标之一。
参考书目
(英文版的参考书目)
Allen, Irving Lewis: Unkind Words: Ethnic Labeling from Redskin to Wasp(NY: Bergin & Garvey, 1990)
Cookson, Peter W.; Persell, Caroline Hodges: Preparing for Power: America"s Elite Boarding Schools(NY: Basic Books, 1985)
Davidson, James D.; Pyle, Ralph E.; Reyes, David V.: "Persistence and Change in the Protestant Establishment, 1930-1992"; Social Forces, Vol. 74, No. 1. (Sep., 1995), pp. 157-175.
Pyle, Ralph E.: Persistence and Change in the Protestant Establishment(Westport, CT: Praeger, 1996)
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值