族谱网 头条 人物百科

哲人言行录

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:469
转发:0
评论:0
概况《哲人言行录》原书为古希腊文,讲述的是古希腊哲学家的言行和生活。本书最初的手稿并没有一个确定的标题,同时也出现了长度不同的各种版本。虽然这本书充其量也是一本无批判性的和无哲理性的著作,但它的价值在于可是使我们了解到古希腊圣贤的个人生活。以至于蒙田在他的《随笔集》里写下了“我很遗憾我们没有十来个拉尔修的第欧根尼……我对这些人世贤哲的命运和生活感兴趣,不亚于对他们形形色色的学说和思想。”另一方面,许多当代学者认为我们应该重视第欧根尼·拉尔修的《哲人言行录》这本书,尤其是他的书中引用当时书籍原文的片段。有人说:“第欧根尼为我们研究古希腊哲学做出了很大的贡献,因为许多经典著作的稿件和其它资料今天已经失传了,但《哲人言行录》这本书对那些著作原文的引用,恰巧为我们保存了一些已失传了的著作的资料。”著作构成拉尔修写作时按照伊奥尼亚学派和意大利学派将本书分成两个大块。关于这些先贤的传记,以阿那克西曼德...

概况

《哲人言行录》原书为古希腊文,讲述的是古希腊哲学家的言行和生活。本书最初的手稿并没有一个确定的标题,同时也出现了长度不同的各种版本。 虽然这本书充其量也是一本无批判性的和无哲理性的著作,但它的价值在于可是使我们了解到古希腊圣贤的个人生活。以至于蒙田在他的《随笔集》里写下了“我很遗憾我们没有十来个拉尔修的第欧根尼……我对这些人世贤哲的命运和生活感兴趣,不亚于对他们形形色色的学说和思想。”另一方面,许多当代学者认为我们应该重视第欧根尼·拉尔修的《哲人言行录》这本书,尤其是他的书中引用当时书籍原文的片段。有人说:“第欧根尼为我们研究古希腊哲学做出了很大的贡献,因为许多经典著作的稿件和其它资料今天已经失传了,但《哲人言行录》这本书对那些著作原文的引用,恰巧为我们保存了一些已失传了的著作的资料。”

著作构成

拉尔修写作时按照伊奥尼亚学派和意大利学派将本书分成两个大块。关于这些先贤的传记,以阿那克西曼德为开始,以克里托玛库斯、泰奥弗拉斯托斯和克律西波斯为结束。信件以毕达哥拉斯开始,以伊壁鸠鲁结束。苏格拉底学派以及它的各个分支,被归入到伊奥尼亚的类别中。而埃利亚学派和皮浪主义被归到意大利类别中。他同时包含了他独特的韵文,尽管形势很呆板,但内容还是与那些哲学家以及他们的言论有关的。

其中卷五不完整,在讲述克律西波斯的生活时内容突然中断,该卷其后部分已佚。根据一份抄本的目录(抄本P),该书计划包含塔尔苏斯的芝诺, 第欧根尼, 阿波罗多罗斯, 波埃修, Mnesarchides, Mnasagoras, Nestor, Basilides, Dardanus, Antipater, Heraclides, Sosigenes, Panaetius, Hecato, Posidonius, Athenodorus;还有Athenodorus, Antipater, Arius;以及Cornutus。

整个卷十都在致力叙述伊壁鸠鲁,其中包含伊壁鸠鲁写的解释他的学说的三封长信。

他主要刻画了Favorinus和Diocles of Magnesia,但是他的书中不是直接就是间接地也写了Antisthenes of Rhodes, Alexander Polyhistor, and Demetrius of Magnesia,而且也丝毫不逊于这些人物Hippobotus, Aristippus, Panaetius, Apollodorus, Sosicrates, Satyrus, Sotion, Neanthes, and Hermippus。 根据十四世纪的《De vita et moribus philosophorum》中的一份假冒沃尔特伯利的陈述,第欧根尼当时似乎还想在《哲人言行录》中囊括更多哲学家的事迹。

手抄版本

虽然目前已经没有特别原始的手抄版本了,但现存的手抄版本仍有好几种。它们都是来源于一个母本,因为这几个传抄本的卷七同样都不完整。 目前最有价值的三个手抄版本是抄本B、抄本P和抄本F。抄本B(《波旁尼克手抄本》)是于十二世纪抄写的,现存放于那不勒斯国家图书馆。 抄本P(巴黎)和抄本F(佛罗伦斯)的成书时间大概比别的抄本晚。

该书在早期似乎已经有了一些拉丁文译本,但这些译本都没有流传下来。一个第十世纪的作品Tractatus de dictis philosophorum显示了一些有关戴奥真尼斯的内容。 , 现今已知Henry Aristippus在第十二世纪曾经至少将本书的一部分翻译成了拉丁文。另外,一位生活在第十四世纪的今姓名已不可考的作家利用拉丁文译本来完成他的De vita et moribus philosophorum工程。(以前误以为Walter Burley撰)。

印刷版本

哲人言行录

  一个希腊文和拉丁文印刷版本的该书的封面。1594年

本书的第一个印刷版本是一个拉丁文译本。由Ambrogio Traversari在1432年之前印出。 在一四九七年,本书中叙述亚里士多德和泰奥弗拉斯的希腊文的内容最早出现于奥尔代的《亚里士多德》的第三卷。至于希腊文的完整版本,曾由Hieronymus Froben于一五三三年出版。

该书的第一个全文注疏兼校刊本由by H.S. Long撰写并收录在牛津古典文库内,直到一九年方才出版亮相。 这个版本被在一九九九和二〇〇二年间由Miroslav Marcovich出版的Teubner版本所取代。最新的版本是由Tiziano Dorandi撰写,并由剑桥大学出版社出版的。(见T. Dorandi的《Laertiana》,由柏林沃尔特·德·格鲁伊特出版社出版,二〇〇九年。)。

英文译本

目前有三种完整版的英文译本。其一是在十七世纪晚期由十个人合伙翻译的。 一个更好的版本是由Charles Duke Yonge于一八五三年翻译的, 但是尽管该版本较为贴近原意,然而仍然存在一些与原文意思不同的地方。 Robert Drew Hicks于一九二五年为Loeb Classical Library翻译的版本,为目前奠定的底本,尽管他在翻译时对原文略有删改。


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

相关资料

展开
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 宋名臣言行录
成书经过《八朝名臣言行录》初稿完成于南宋孝宗乾道八年(1172年),不久刻书于建阳。朱熹于本书自叙:“予读近代文集及记事之书,观其所载国朝名臣言行之迹,多有补于世教者。然以其散出而无统也,既莫究其始终表里之全,而又汨于虚浮怪诞之说,予常病之。于是掇取其要,聚为此录,以便记览。尚恨书籍不备,多所遗阙,嗣有所得,当续书之。”故朱熹编此书,其目的在于整理散乱而不统一的史料,将北宋名臣的事迹中可信的部分保留下来,而非掺入一家之言,故书中不见他个人的评论。该书的作用,除了作为可信的史料外,亦可作为后世君臣的借镜。编辑体例收入的名臣根据其侍奉的北宋各朝依序排列下来,该书一共有八朝,朱熹先后分编五朝与三朝。五朝为宋太祖、太宗、真宗、仁宗和英宗,三朝为神宗、哲宗和徽宗,北宋九朝独缺钦宗这一朝。此书名虽然取名为《八朝名臣言行录》,但其实也顺便收罗了不少北宋皇帝的言行,以及旁录了一些小人、奸臣的言行,有正面也...
· 公罪不可无 私罪不可有:古时哲人怎么当官(图)
宋朝范仲淹有两句很有名的格言:一是人们熟知的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”;二是“作官公罪不可无,私罪不可有”。唐宋时,官员犯罪,分公罪和私罪。据《宋刑统》卷2,“公罪谓缘公事致罪,而无私曲者”,“私罪谓不缘公事私自犯者,虽缘公事,意涉阿曲,亦同私罪”。用现代的话说,政治上必须坚持原则,不怕得罪上级和皇帝,不怕受罪,而个人操守,则务求清白,决不能贪赃枉法。中国古代是个等级森严的社会,实行的是专制主义中央集权的等级授职制。尽管如此,执照儒家的教义,是不能求利而不求义的。义就是凡事须讲究原则。据《三朝北盟会编》卷191,有个低官杨炜写信批评副相李光说:“某闻忠孝从义,而不从君、父。”忠孝是古人的重要道德规范,但忠孝须讲原则,不能说绝对服从君主和父亲的错误,也是忠孝。在等级授职制的官场里,只有像范仲淹那样的哲人,才能提炼和总结出“公罪不可无,私罪不可有”的为官之道。一般说来,做官无非是希望步...
· 孟古哲哲为什么死后才被追封皇后?孟古哲哲人物介绍
孟古哲哲为什么死后才被追封皇后?孟古哲哲人物介绍孟古哲哲是清太祖努尔哈赤第三位大妃,皇太极的母亲。孟古哲哲十四岁就嫁给了努尔哈赤,两人此后非常恩爱,不过孟古哲哲年仅29便病逝了,她的离去也让努尔哈赤大受打击。等皇太极称帝后,孟古哲哲被追尊为孝慈皇后,所以她也就成为了清朝第一位皇后,也是第一位被追尊的皇后。可能多数朋友都还不太了解孟古哲哲这个人,所以下面就对她的一生做一个简单的介绍,一起来看看吧。一、愿得一心人,白首不相离成为皇帝的女人是天下第一等的美事吗?近些年相信大家看过《甄嬛传》《如懿传》……许多的宫斗剧,才深切体会到,做了皇帝的女人不能动真情,可是人都有七情六欲,皇帝是至尊,富有四海又有才又多金,日子久了哪有不动情之说,可是眼看着那么多漂亮的女人和自己分享一个男人的爱,是多么痛彻心扉的事情,所以成为帝王的女人无法做到让皇帝只爱一人。如果生前享尽荣华富贵,受尽万般荣宠也算不白来一回,死...
· 哲人这个词最早起源于法国:源自于法国的沙龙
“哲人”一词完全是个法语单词,意指哲学家,而“富有哲理”在18世纪的意思是说,以批判和寻根问底的精神去探讨一切课题。英语借用法语“哲人”这个词①,是表示当时的一群作家,他们在探讨知识或生存这些根本问题上并非哲学家,而是社会评论家或文学评论家,是普及工作者和政论作家。哲人大多是男人,但许多妇女也参与启蒙文化运动。譬如法国作家艾米莉·杜·查特莱特翻译了牛顿著作,并在她的科学论文中阐明新理论的价值意义。他们通常都是博学多才之士,不过他们写作的目的纯粹是为了引人注目,启蒙思想正是通过这些哲人的著作,才得以四处传播的。以前的著作家一般是有闲的绅士,不然就是得到贵族或王室恩宠的才子,或者是靠宗教基金会支付薪水过活的教授或牧师。在启蒙时代,许多作家都是自由作家、穷苦文人和报纸撰稿人。他们为“大众”而写作。读者大众的人数已大为增多。法国到18世纪80年代,识字率在男人中已达到47%,在妇女中达到27%。有...
· 李迁哲是什么人?南北朝名将李迁哲人物生平简介
李迁哲(510-574),字孝彦,南北朝安康(今汉阴)人。世为山南豪族,仕于江东。迁哲年少成才,有识度,性慷慨,善谋划。建德二年,进爵安康郡公,建德三年,卒于襄阳,终年64岁赠金州总管,谥号壮武。战功卓著太清三年(549),李迁哲掌管东梁洵、兴州军事兼梁州刺史。当时侯景叛乱、诸侯混战,迁哲率部抵御内侮,为保卫安康立下功劳。魏恭帝初年(约555),直州乐炽、洋州田越、金州黄国等相继作乱。太祖先派田弘、贺若敦率兵攻打直谷。乐炽立即烧毁栈道,致使官军受阻。太祖便派迁哲同贺若敦共同率兵平乱。迁哲领兵先到巴州,刺史牟安民惊慌失措,开城投降。其子牟宗彻仍占据琵琶城负隅顽抗。迁哲率部英勇奋战,斩获900余人,攻克县城。后军到鹿城,守将又派使请降。迁哲防其有诈未允。不出所料,果有伏兵。但是,迁哲机智沉着,终于取胜,俘虏1000余人,从此军威大振。魏恭帝三年(557)正月,迁哲又统兵攻打并州,刺史杜满开城投...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信