相约星期二
剧情
书中的老教授墨瑞·史瓦兹(Morrie Schwartz)罹患一种名叫“葛雷克氏症”(ALS)的病,跟著名物理学家霍金患的相同。它会令患者肌肉由下至上逐渐萎缩,最后像灵魂被封印在躯壳内一样,全身都不能动,但神智却非常清醒。
在教授墨瑞最后的三个多月里,米奇(Mitch)每逢星期二便会到教授家去讨论一些人生会遇到的困难及疑惑,包括死亡、爱、婚姻、家庭等等。主角更意会到自己一直所追求的名利其实并不如爱更可贵,并因此挽回一段将逝去的爱情。
名言录
当你学会死亡,你便懂得活着。(When you learn how to die, you learn how to live.)
死亡只结束了生命,没有结束关系。(Death ends a life, not a relationship.)
生命要活得有意义就要贡献你自己去爱其他人,贡献你自己给你周遭的社区,贡献你自己去创造一些能够给你目标和意义的东西。(The way you get meaning into your life is to devote yourself to loving others, devote yourself to your community around you, and devote yourself to creating something that gives you purpose and meaning.)
生命中最重要的事情就是,学习如何付出爱,以及接受爱。(The most important thing in life is to learn how to give out love, and to let it come in.)
有时你不能相信眼前所见,你必须相信自己的感觉。如果你想要别人信任你,你要先感觉自己能相信别人。(Sometimes you cannot believe what you see, you have to believe what you feel. And if you are ever going to have other people trust you, you must feel that you can trust them, too - even when you"re in the dark. Even when you"re falling.)
若躺在床上,你等于已死了。(When you"re in bed, you"re dead.)
爱是赢的,爱永远是赢的。(Love wins. Love always wins.)
当你开始成长,你会学到更多。(As you grow, you learn more.)
当你成长,你会学到更多.如果你不从经验中学习,那么你将一直和22岁一样无知,但是变老的过程并不单只是身体的衰败,而是在智慧上能够累积和茁长,并不单只有迈向死亡般的无益,知道自己时间越来越少是件好事,因为那将让我们把面对生命的方式调整得更美好.(As you grow, you learn more. If you stayed as ignorant as you were at twenty-two, you"d always be twenty-two. Aging is not just decay, you know. It"s growth. It"s more than the negative that you"re going to die, it"s the positive that you understand you"re going to die, and that you live a better life because of it.)
不相爱即如死灭。(We must love one another or die.)
他们的富有并不能为他们带来开心或满足。(Their wealth did not buy them happiness or contentment.)
每个人都知道自己会死,但没有人把它当一回事。(Everyone knows they will die, but no one through it all.)
如果有必要 我会好好的哭上一场 但哭过后我会专注在生命中仍未失去的种种好东西上面。
参见
在天堂遇见的五个人-米奇·阿尔博姆著
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值