阿拉伯人名
结构
一个传统的阿拉伯人名包括下面几个部分:
本名( اسم )
本名 ( اسم ;Ism)是阿拉伯人名最主要的部分,代表的是“他或她本人的名字”,多数的阿拉伯本名是带有正面意义的阿拉伯语词汇,部分本名也可能是日常语言中经常用到的形容词和名词, 阿拉伯报刊有时会为了尽量避免产生混淆而为这类本名加置括号或引号。一般而言,从上下文和语法结构上已经可以推断该词是如何使用的,但对阿拉伯语的初学者而言,这是有相当难度。
阿拉伯穆斯林
阿拉伯基督徒
昵称( كنية )
昵称 ( كنية ;Kunya)是指“冠上儿子的名字来替代本名”,例如 أبو كريم (‘Abū Karim)是指“卡里姆之父”, أم كريم (Umm Karim)是指“卡里姆之母”,它会冠上家族中第一个男孩的名字,但并不会用来取代本名。 例如现任巴勒斯坦民族权力机构主席马哈茂德·阿巴斯,在中东地区以其昵称 ابو مازن (阿布·马赞;‘Abū Mazem)更加为人所熟悉。
父名( نسب )
父名 ( نسب ;Nasab)指的是在名字中“冠上父亲的名字”,它以 ابن (伊本;ibn)或 بن (本;bin)的词缀方式出现在男性的名字当中,代表的是“某某之子”,以 بنت (本蒂;binti)的词缀方式出现在女性的名字当中,代表的意思是“某某之女”。 例如 ابن خلدون (伊本·赫勒敦;Ibn Khaldun)就是指“赫勒敦之子”。在阿拉伯人名中,这种方式可以上溯多代,理论上可一直追溯至人祖亚当,但一般止于曾祖父。这种命名方式是古代阿拉伯部落的重要社会基础,目的是为了鉴定个人在社会和政治上的互动关系,在现代阿拉伯社会中,人们在正常的交谈中会选择忽略这个部分,仅使用本名互相称呼。
别号( لقب )
别号 ( لقب ;Laqab)是用来“描述个人外表或品行上的特征”, 例如 هارون الرشيد (哈伦·拉希德;Hārūn al-Rashīd)的名字中, الرشيد 的意思是指“正义”或“正确的指引”。
族名( نسبة )
族名 ( نسبة ;Nisba)是用来“描述个人所属的祖籍、职业或血缘关系”,它可以由家族或宗族中的几代人所传承,例如 المصري (埃及人;al-Miṣrī)是在阿拉伯人名中常见的族名,然而传承这个族名的家族可能已经在埃及以外居住了无数代,所以这个族名的定义其实更类似于中文的姓氏。
现代和区域的变化
在部分地区,词缀ibn、bin和binti只有政府官员使用,另有一部分地区则已废除使用词缀的习惯。在毛里塔尼亚,当地人则习惯使用源自方言的词缀 ولد (ould)。
在马格里布,当地人的名字受到柏柏尔语、法语、意大利语和西班牙语的影响。
接受过土耳其文化的影响,在命名上有使用土耳其语或库尔德语名字的习惯。
黎巴嫩有许多的人名是源自希伯来语、亚拉姆语、土耳其语和法语。
伊拉克有小部分的人使用源自波斯语、土耳其语和库尔德语的名字。
参看
阿拉伯语人名列表
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值