日本姓氏
来源
日本人的姓氏来源远较汉族姓氏来得复杂,其中大致可分为从地名、国名、氏名、物象、职业、名字、姓氏简略、转字、当字、佳字、信仰、外来、佛教、合字、赐姓、商号、皇族宫号、称谓、由两姓组合、公家、部民、神道、事件、商业、艺名、敬称、族名、武家、归化等,其中以地名姓占最多:山口、石川、中山、高桥、松阪、桥本、清水、、中村、山本、田中、小林等皆为地名。
古代日本只有名没有姓。西元四世纪末,大和朝廷把日本南部的很多小国统一为一个国家,其统治的基础是氏姓制度。以大和朝廷的大王(即后来的天皇)为首的,掌握着中央政权的贵族与隶属于朝廷的小国国王之间建立了有血缘关系的集团,这些集团称之为“氏”,一个“氏”也就是一个贵族世家。此时的氏并不只限于父系或母系家族,它并非自然的社会集团,而是建立朝廷的中央豪族,以独占或世袭官职,借助朝廷对农民进行统治。因此,这些氏,就按照其职务、领地、居住地来命名,称为“氏名”,如“出云氏”、“忌部氏”、“中臣氏”(后来的藤原氏)。也有氏名来自神名、技艺的。
后来,大和朝廷为了维护统治秩序,分别给贵族颁赐“臣”(臣;おみ)、“连”(連;むらじ)、“君”(君)、“直”(直)、“相臣”(相臣)、“伴造”(伴造;とものみやつこ)、“百八十部”(百八十部;ももあまりやそのとも)、“国造”(囯造;くにのみやつこ)、“县主”(県主;あがたぬし)、“真人”(真人;まひと)、“朝臣”(朝臣;あそみ・あそん)、“宿祢”(宿禰;すくね)、“忌寸”(忌寸;いみき)、“道师”(道師;みちのし)、“稻置”(稲置;いなぎ)等约30个“姓”(カバネ)。这种姓是表示地位、门第、职务的称号,相当于种姓,属世袭,是除了皇亲外的贵族用来区分身份地位的标志。大化改新后,因为实施了官位制,此时表示身份地位的姓逐渐失去了意义,在贵族社会便只称氏而不再称姓。
从公元9至10世纪(平安时代)起,出现了新的称呼——苗字(苗是分支的意思)。由于社会的发展,原有的氏族分成若干个家族,这些家族一般以其职业、居住地、官职名或以其私有土地的地名的假名相称,这些称呼便成了“苗字”。苗字其实是一个家族从氏族本家分离出去后产生的新的姓氏。此后氏、姓、苗字逐渐融为一体,统称为苗字。
日本在1875年苗字必称令之前只有占人口极少数的贵族、武士才有姓氏,绝大多数人(95%以上)是没有资格有姓的。可以说,日本人有姓不过只是才一百多年的事。1870年(明治3年),为了征兵、征税、制作户籍等的需要,明治天皇颁布了《平民苗字许可令》容许包括以前不准拥有姓氏的平民在内的所有日本人拥有姓氏。但已习惯有名无姓的日本平民对此并不热心,故创立姓氏的工作推行缓慢。因此,于1875年(明治8年)明治天皇又颁布了《平民苗字必称义务令》,规定所有日本人必须使用姓氏。随着日本的姓氏数量极速增长,1898年,政府制定了户籍法,每户的姓这才固定下来,不得任意更改。
据估计,取自明治维新之后这一时期的姓的数量不低于日本居民目前使用姓的数量的95%(这一数字目前缺乏权威统计)。根据中国商务印书馆1981年出版的《日本姓名词典》,当时日本大概有姓氏七万条。最多的统计记录是在20世纪80年代,约14万,即平均一千人左右使用一个姓氏。
传统上日本为夫妇别姓,女性婚后不会从夫姓,而是保留娘家的姓氏,只有婿养子在婚后改用妻家的姓氏。明治维新后,因为法律上禁止夫妻别姓,一般妻子改为丈夫的姓,如果是入赘的女婿则改为女家的姓氏。
读法
日本姓氏的读法十分复杂,即使是日本人也不能非常透彻地弄明白。同一个读音可能对应了几十个汉字的写法,而同一组汉字又可能有好几种读法,甚至毫无规律可言。这可能间接造成日本社会对于名片非常依赖的现象:大众需要名片上的罗马拼音或振假名才能准确读出对方姓名。(当然,名片文化与日本严格的阶级社会亦有关。)
以日本第二大姓氏铃木为例,同样读作“すずき(suzuki)”者,尚有“寿寿木”、“鈴樹”等十九种。而汉字“鈴木”又有十四种不同的读法。
另外一个经典的范例:“小鳥遊”读作“たかなし(takanashi)”,读音和汉字完全无法对应。这时需要像猜谜语般地来解析:taka是日语中老鹰的意思,而nashi是日语中的否定文语的终止型,汉字即为“鷹無”,“因为没有老鹰,所以小鸟能出来玩”,故曰“小鸟游”。“高梨”亦念作“たかなし(takanashi)”,小鸟游为其转换。这些多半出自动漫及江户年代戏书。同样出自动漫及江户年代戏书的还有“わたぬき(Watanuki)”为“四月一日”“棉貫”。“ほづみ(hodzumi)”为“八月一日”“穂摘”。
至于“一寸八分”、“十二月一日”、“十二月晦日”、“言语道断”等姓氏则非常罕见且难读,在日本称为“幽灵名字”。
有些日本汉字在中文里面也有不少麻烦,主要原因是中文死字、和制汉字没有对应的汉语读音等。
更多资料:日本汉字#中文读法问题
用字限制
日本于《当用汉字表》及后来的《常用汉字表》中实施汉字简化后,又对人名中的汉字公布了人名用汉字为规范。这些规范主要针对名字,姓氏中有既不是常用汉字,又不是人名用汉字的情况下,可自行提出申请姓氏改用新字体或假名写法。有些觉得笔划多不好写的人便提出申请,例如姓“澁谷”的人很多都改为“渋谷”的写法。不过也有不少例外,例如“広”和“廣”就是相反的情况,较多人继续使用笔划多的“廣”,像“广末凉子”即是有名的例子之一,过去一些文书及媒体因当用汉字的规范,多会使用新字体“広末”,但其实户籍上登录的写法是“廣末”。
2008年以前,可沿用姓氏写法的人民仅限于自古即生长于日本的家族,常用汉字、人名用汉字规范颁布后才归化的外国人则一律使用人名用汉字规定的字体。2008年12月8日国籍法改正时,该限制被废止,“尻”、“藪”、“崔”、“姜”、“趙”、“尹”等不属于相关规范的汉字,现在也可以用于归化外国人的姓氏中(但仍不能用于名字,无论是否为归化的人民)。
少数民族姓氏
琉球人日式姓氏
阿伊努凯凯欸
分布
在日本,各地的姓氏分布是不一样的,这和其民族构成有一定的关系。例如在冲绳“与那岭”比较多,这是因为古时那里是琉球国的缘故,当地本来用汉姓的士族后裔用祖先的封地为苗字,平民就用自己所住的村名作为苗字,“与那岭”来自于与那岭村。而北海道地方“金田一”并不少见,这是因为那里是阿伊努族聚居的地方。
常见姓氏
最常见的姓氏有40多个,其中铃木、佐藤、田中、山本、渡边、高桥、小林、中村、伊藤、斋藤十大姓占总人口的10%,有1000多万。使用人数排3600位后的姓氏是极罕见的姓氏。
日本最大的姓氏是佐藤,其来源一说是来源于藤原秀乡,即藤原家中担任过左卫门尉(日语:左衛門尉))的人的后裔。也有指可能是因为日本人普遍希望自己的家族兴旺,就像可以担任公家的藤原氏一样。相类似的是其他众多带有“藤”字的姓氏,寄托了同样的期望。日本第二大的姓氏是铃木,和佐藤类似的,来源于古时候的武将的姓氏。
参见
日本姓氏列表
日本人名
汉姓
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值