澳大利亚英语
澳大利亚英语变异
一些人宣称澳大利亚英语存在地区上的变异,但是与英国和美国英语比较起来,不同地区的澳大利亚英语口音之间的差别不大。一般来说,发音上的差别在很大程度上是取决于社会阶级和教育程度的不同。南澳大利亚省英语接受了一些公认发音的影响,昆士兰省英语与普通英语差别则特别大。
语法
澳大利亚英语跟美国英语一样,通常把集合名词看作单数。 例如: The government was unable to decide . (政府无法决定)
而英国英语则把集合名词看作众数。 例如: The government were unable to decide .
澳大利亚英语与英国英语一样, learn (学习), spell (拼写)和 smell (闻)的过去式和过去分词都是不规则的(即是 learnt 、 spelt 和 smelt )。
Shan"t 和 should 在以下用法: I should be happy if... (我很高兴,如果...) 在英国英语很常见,但无论在澳大利亚英语或北美英语都几乎不会出现。
美国英语中,在星期之前的介词往往会被省略,例如: She resigned Thursday .(她周四辞职)
但在英国英语和澳大利亚英语中,星期之前的介词一定要保留: She resigned on Thursday .
当要表达日期范围,澳大利亚英语和英国英语一样用 to 作介词,例如: Monday to Friday (星期一至星期五)。而美国英语则用 through 作介词: Monday through Friday
澳大利亚英语和北美英语一样,河流的名称的组成通常是在 River 之前加上名称,例如: Darling River (达令河);而在英国英语,河流的名称的组成则是在 River 之后加上名称,例如: River Thames (泰晤士河)
然而,在南澳大利亚,河流名称的组成规则与英国英语一样,例如 River Murray (墨累河)和 River Torrens (托伦斯河).
当书写或说出数目,该数目会在各数位之间分隔,例如 one hundred and sixty-two (一百六十二),和英国英语一样。但澳大利亚人和美国人都习惯把1200读作 twelve hundred (十二百),而不是 one thousand two hundred (一千二百)
和美国英语一样,澳大利亚人会说 on the weekend (在周末)和 studied medicine (学习医学)。而英国人则会说 at the weekend 和 read medicine 。
参考文献
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值
{{item.userName}} 举报
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展开'}}评论 {{curReplyId == item.id ? '取消回复' : '回复'}}