约鲁巴语
音系
约鲁巴语有三种可能的音节:单独元音(V)、子音+元音(CV)和元音化鼻音(N)。且每个音节都有三种声调:高‹´›、中 ‹¯› (一般可不标明)和低‹`›。由"n̄ ò lọ"(意即“我不去”)这个句子可知约鲁巴语的声调结构:
n̄ — [ŋ̄] - 意即“我”
ò — [ó] — 意即“不”,此为否定词
lọ — [lɔ] — 意即“去”
元音
标准的约鲁巴语具有七个非鼻化元音及五个鼻化元音。约鲁巴语没有双元音,而多个并排的元音中,每个单独的元音都为独立音节,并以此发音。其他方言的元音数可能会有不同。
约鲁巴语元音图非鼻化元音以黑点表示其位置;鼻化元音以着色色块表其可能的范围。
第五个鼻化元音[ã]的状态是具争议性的。虽然此音出现于交谈中,但一些作者认为此音不与其他音素对立;而此音也常常是[ɔ̃]的自由变体在书写上,除非是在碰到做为/l/同位异音的[n](见“子音”一节)出现在鼻化元音前的状况,例如inú这个表“内部、度子”的字,它在事实上的发音是[īnṹ]。,不然一般常借由在元音符号后加‹n›来表鼻化元音(i.e., ‹in›, ‹un›, ‹ẹn›, ‹ọn›)
语法
语序
约鲁巴语的语序如下:
基本语序:主词─动词─受词(SVO)
介词多为前置词
名词领属、形容词、指示词、数词、关系子句等皆置于其所修饰的名词后。
约鲁巴语语序示例如下:
此句直译为:他、买、椅子
此句直译为:他、打、Adé(Adé为一人名)
概览
约鲁巴语是种高度的分析语。其基本语序,如上所述,为主词─动词─受词(SVO)。
尽管约鲁巴语的名词在语法上没有性的区别,但它在指人名词和非指人名词上是有分别的。做为原尼日尔-刚果语名词类别系统的遗迹,约鲁巴语的这种区别只在疑问代词上是显著的,其中tani(意即“谁?”)用于人;而kini(意即“什么?”)用于人以外的事物。
代词
约鲁巴语不是一种代词脱落语,通常在主词的位置必须有东西,也就是说,像*ra aga这样的句子通常是不能接受的;然而,在第三人称单数代词出现于否定词kò或未来时标明yóò前时,主词是可省略的,因此像Kò lọ(意即“(他)不去”)和yóò lo(意即“(他)将会去”)这样的句子是可接受的。
动词
约鲁巴语的动词多半是单音节的,但亦有少部分有多个音节,且不随人称做变化;另外,约鲁巴语的一些动词词素是可拆开的,像fihàn(意即“介绍”)和bàjẹ́(意即“弄坏”)等动词即为其例。如下所示(以下以粗体表示的部分为动词词素拆开后的各部分):
fihàn:
bàjẹ́:
约鲁巴语有连动结构,它和汉语一样,可在一个句子中将多个动词并列。如下所示:
Olú sáré lọ sí Ìbàdàn - Olú很快地去了Ìbàdàn
此句中sáré和lọ皆为动词,其中sáré之意为“跑”,lọ之意为“去”。
动词词干单独出现时表一个已完成的动作;时态与体会藉ń(此为现在进行式/非完成体标明)、ti(此为过去时标明)等来标明。另外约鲁巴语透过加于动词前的质词kò来表示否定。
注释及参考
参考文献
Adetugbọ, Abiọdun. Towards a Yoruba Dialectology. (编) Afọlayan (ed.). Yoruba Language and Literature. 1982: 207–224.
Afọlayan, Adebisi (ed.). Yoruba language and literature. Ifẹ / Ibadan: University of Ifẹ Press / Ibadan University Press. 1982.
Ajayi, J.F. Ade. How Yoruba was Reduced to Writing. Odu: A Journal of Yoruba, Ẹdo and Related Studies. 1960, (8): 49–58.
Bamgboṣe, Ayọ. Assimilation and contraction in Yoruba. Journal of West African Languages. 1965a, (2): 21–27.
Bamgboṣe, Ayọ. Yoruba Orthography. Ibadan: Ibadan University Press. 1965b.
Bamgboṣe, Ayọ. Yoruba. (编) Elizabeth Dunstan (ed.). Twelve Nigerian Languages. New York: Africana Publishing Corp. 1969: 166. ISBN 0-8419-0031-0.
Fagborun, J. Gbenga. The Yoruba Koiné – its History and Linguistic Innovations. LINCOM Linguistic Edition vol. 6. München/Newcastle: LINCOM Europe. 1994.
Fresco, Max. Topics in Yoruba Dialect Phonology. (Studies in African Linguistics Supplement Vol. 1). Los Angeles: University of California, Dept. of Linguistics/ASC. 1970.
Ladipọ, Duro. Ọba kò so (The king did not hang) — Opera by Duro Ladipọ. (Transcribed and translated by R.G. Armstrong, Robert L. Awujọọla and Val Ọlayẹmi from a tape recording by R. Curt Wittig). Ibadan: Institute of African Studies, University of Ibadan. 1972.
Oyètádé, B. Akíntúndé & Buba, Malami (2000) "Hausa Loan Words in Yorùbá", in Wolff & Gensler (eds.) Proceedings of the 2nd WoCAL, Leipzig 1997, Köln: Rüdiger Köppe, 241-260.
Oyenuga, Soji www.YorubaForKidsAbroad.com. Yoruba. (编) Soji and Titi Oyenuga. Yoruba For Kids Abroad - Learn Yoruba In 27 Days. Saskatoon, Canada: Gaptel Innovative Solutions Inc. 2007: 27 days. ISBN.
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值