族谱网 头条 人物百科

大祭司

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:783
转发:0
评论:0
词源根据通常的翻译,“pontifex”一词字面上的意思是“造桥者”(拉丁文“pons”与“facere”);“maximus”字面上的意思就是“最大的”。这可能最初是源于实际的情况:造桥者的职位在罗马具有相当的重要性,罗马主要的桥梁都建在在神圣的台伯河(同时也被看成是一位神祇,Tiberinus),只有备受尊重的宗教权威才有神圣的资格用人造机械物体“打扰”它。但是词语也具有象征意义:他们是搭起凡人与神之间桥梁的人。另一种看法是“pontifex”意为“为路上做准备者”,源于伊特拉斯坎语的“pont”,意为“路”。还有一种少数派的观点认为此词是伊特拉斯坎语中近音的“祭司”一词的变体,两者在词源上并无联系。Template:古罗马宗教

词源

根据通常的翻译,“pontifex”一词字面上的意思是“造桥者”(拉丁文“pons”与“facere”);“maximus”字面上的意思就是“最大的”。这可能最初是源于实际的情况:造桥者的职位在罗马具有相当的重要性,罗马主要的桥梁都建在在神圣的台伯河(同时也被看成是一位神祇,Tiberinus),只有备受尊重的宗教权威才有神圣的资格用人造机械物体“打扰”它。但是词语也具有象征意义:他们是搭起凡人与神之间桥梁的人 。

另一种看法是“pontifex”意为“为路上做准备者”,源于伊特拉斯坎语的“pont”,意为“路”。 还有一种少数派的观点认为此词是伊特拉斯坎语中近音的“祭司”一词的变体,两者在词源上并无联系。

Template:古罗马宗教


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
扫一扫添加客服微信