五比丘
历史
太子悉达多出家时,其父亲净饭王,从王族中选出憍陈如等五人,前去侍奉他。在太子出生后一星期,根据印度古老的传统习惯,在命名大典中请来满腹经论的婆罗门为太子预言,其中八人最为著名。他们七人都预言太子将成为转轮圣王或佛陀,只有最年轻的婆罗门憍陈如注意到婴儿前额的头发向右曲卷,预言太子将出家成佛。而其余四位则是星相家之子。
他们跟沙门乔达摩,一同苦行修道,后来见到沙门乔达摩饮用牧羊女输伽陀(sujātā)供养的牛乳,认为沙门乔达摩已放弃修道,于是离开他到鹿野苑苦行林继续苦修。
当沙门乔达摩成佛时,他前往鹿野苑,教导五比丘。他们于是成为僧团最初的成员。
成员
五比丘成员的名字,有许多不同记载。
巴利律藏与经藏记载:
Aññāta-Kondañña(阿若-憍陈如)
Bhaddiya(跋堤)
Mahānāma(摩诃男)
Vappa(跋波)
Assaji(阿说示)
汉译各经论的翻译记载不一,其中与巴利经律相若的有:
《佛本行集经》:憍陈如、跋提梨迦、摩诃那摩、波沙菠、阿奢逾时。
《过去、现在因果经》:憍陈如、跋陀罗阇、摩诃那摩、跋波、阿舍婆阇。
《四分律》:憍陈如、婆提、摩诃摩男、婆敷、阿湿鼻。
智顗《法华文句》、玄奘译《阿毘达磨大毘婆沙论》:憍陈如、跋提、摩诃男、婆敷、頞鞞。
《最胜王经》:阿若憍陈如、婆帝利迦、摩诃那摩、波湿波、阿说恃多阿鞞
《无量寿经》:了本际、仁贤、大号、正语、正愿。(均为意译)
整理各经典的说法,归纳为:
阿若-憍陈如(巴利文:Aññāta-Kondañña,梵文:Ajñāta Kaundinya,意译:初解-火器):或译拘邻、憍邻如、阿若憍陈如。
跋提(巴利文:Bhaddiya,梵文:Bhadrika,意译:小贤):或译跋陀罗、跋提梨迦、婆提、婆帝利迦。
摩诃男(巴利文:Mahānāma,梵文:Mahānāman,意译:大名):或译拘利、摩男拘利、摩诃那摩、摩诃摩男、俱利、俱利太子。
跋波(巴利文:Vappa,梵文:Vāspa,意译:播种):或译波沙菠、婆敷、波湿波。
阿说示(巴利文:Assaji,梵文:Aśvajit,意译:马胜):或译阿湿婆、阿湿波誓、阿奢逾时、阿说恃多阿鞞、頞陛、頞鞞。
另外,与巴利经律差异较大的汉译经论有:
《长阿含经》〈中本起经〉:拘邻、拔提、摩男拘利、十力迦叶、頞陛。
《佛所行赞》:憍邻如、跋陀罗、十力迦叶、波涩波、阿湿波誓。
智顗《法华玄义》:頞鞞、跋提、俱利、释摩男、十力迦叶
五比丘的事迹
沙门乔达摩成佛后两个月,在七月间的月圆月,到鹿野苑要对五比丘宣说法。五位苦行僧老远见佛陀过来时,商量不应对他行礼。但当佛陀越走越近时,威仪令五比丘陆续向前接待佛陀。当他们称呼佛陀为同修(avuso)。佛陀对他们说不要直呼如来姓名或称他为同修者。佛陀对五比丘阐诠四圣谛法的《经》。那时,当三个比丘出去乞食时,佛陀指导两个人,六个人共同食用那三人乞讨回来的饭食;当两个苦行僧出去乞食时,佛陀就指导三个,六人又一齐食用由两人要回来的食物。年纪最大的憍陈如听了此经,即证斯陀含果,其余四位也证入流果。佛陀接着对五比丘说无我经,五位都证阿罗汉果。舍利弗就是在王舍城的大街上遇见阿说示,要求阿说示说法,阿说示即说四句偈,当舍利弗听到第一句偈时,即证第一圣果。
五比丘的重要
五比丘是佛陀成佛后说法的首群对象。
佛陀所说的第一部经《经》及《无我经》都是对五比丘说。
当佛陀证果后,五比丘初见佛陀是持不信任态度的,后因见佛陀威仪而改观念,为佛陀接过衣钵及准备座位。
五比丘建立了佛教的首支僧团,从此起二皈依改为三皈依。
从佛陀要五个人轮流去乞食来维持生活,佛陀所说的法,修习者是渐次证悟,说第一部经时,一人证斯陀含果,其余四人证入流果,即到说无我经后,五比丘才证阿罗汉果。
注释
^巴利律藏大品。
^中部寻求圣法经。
^巴利律藏大品6.五比丘说。
^中部寻求圣法经及律藏大品6五比丘说。“五比丘从远处见到世尊的前来,见到后,互相谈论:‘同修,这位沙门乔达摩来了,他真是奢华,放弃精勤修行,过富贵的生活。我们不应对他礼敬,不应起座迎接他,不应接他的衣钵。应设一个座位,若他喜欢就坐下吧。’”世尊越来越趋近五比丘,五比丘也越不按他们所谈论的做法来做,有人前来接过世尊的衣钵,有人准备座位,有人准备水,有人准备了脚凳,有人准备了叠脚台。世尊坐在已准备了的座位上,坐后下,他们为世尊。他们对世尊还是称呼同修。这样说了后,世尊对五比丘这样说:“比丘们,不要称如来为同修,如来是阿罗汉‧正等正觉。比丘们,留心听,我已证不死法,我要对你们说法,依据这样的方式修习,不久就能亲证这法。你们是善人家的儿子从有家到无家,出家为在现生证无上梵行,以特别知识亲见这法,住在最高的证悟中。” 这样说了后,五比丘对世尊这样说:“同修乔达摩,你修习那么多姿势,修习那么多方法,修习那么多苦行,也不能证得过人法,不能证得圣者的任何知见。你现在真是奢华,放弃精勤修行,过富贵的生活,你又怎能得到圣者的知见?” 这样说了后,世尊对五比丘这样说:“比丘们,如来没有奢华,没放弃精勤修行,没过富贵的生活,世尊即如来‧阿罗汉‧正等正觉。;比丘们,留心听,我已证不死法,我要对你们说法,依据这样的方式修习,不久就能亲证这法。你们是善人家的儿子从有家到无家,出家为在现生证无上梵行,以特别知识亲见这法,住在最高的证悟中。”
^巴利律藏大品6五比丘说
^" Addasaṃsu kho pañcavaggiyā bhikkhū bhagavantaṃ dūratova āgacchantaṃ; disvāna aññamaññaṃ katikaṃ saṇṭhapesuṃ – ‘‘ayaṃ,āvuso,samaṇo gotamo āgacchati,bāhulliko padhānavibbhanto āvatto bāhullāya. So neva abhivādetabbo,na paccuṭṭhātabbo,nāssa pattacīvaraṃ paṭiggahetabbaṃ; api ca kho āsanaṃ ṭhapetabbaṃ,sace so ākaṅkhissati nisīdissatī’’ti. Yathā yathā kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū upasaṅkamati,tathā tathā pañcavaggiyā bhikkhū nāsakkhiṃsu sakāya katikāya saṇṭhātuṃ . Asaṇṭhahantā bhagavantaṃ paccuggantvā eko bhagavato pattacīvaraṃ paṭiggahesi,eko āsanaṃ paññapesi,eko pādodakaṃ,eko pādapīṭhaṃ,eko pādakaṭhalikaṃ upanikkhipi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane; nisajja kho bhagavā pāde pakkhālesi."缅甸第六结集律藏大品。
巴利三藏 - 五比丘
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

相关资料

- 有价值
- 一般般
- 没价值








24小时热门
推荐阅读

关于我们

APP下载


{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展开'}}评论 {{curReplyId == item.id ? '取消回复' : '回复'}}