僧伽罗语
历史
大约公元前5世纪,来自西北印度的移民到达了斯里兰卡岛,带来了他们的印度-雅利安语(在编年史《大史》中提及的第一群移民是王子维阇耶和他的随从)。在随后的几个世纪中,来自东北印度(羯陵伽、摩揭陀)的后续迁徙导致了东部俗语特征的混合。
历史发展阶段
僧伽罗语的发展分为四个阶段:
僧伽罗俗语(直到公元3世纪)
原始僧伽罗语(公元3-7世纪)
中世纪僧伽罗语(公元7-12世纪)
现代僧伽罗语(公元12世纪-现在)
语音发展
僧伽罗语的重要语音发展包括:
失去了塞音的送气区分(比如 kanavā“to eat”对应于梵语的 khādati,印地语的 khānā);
所有长元音的缩短(比较上例)。现代语言中的长元音来自借词(比如 vibāgaya“exam”< 梵语的 vibhāga)和要么在元音间辅音的省略之后(比如 dānavā“to put”< damanavā)要在最初连音合词中的连音现象;
辅音丛和长辅音分别简化成长辅音或单辅音(比如梵语的 viṣṭā “time”> 僧伽罗俗语的 viṭṭa > 现代僧伽罗语 viṭa);
/j/ 到 /d/ 的发展(比如 däla“web”对应于梵语的 jāla)。
西部和东部俗语特征
僧伽罗语的西部特征的例子是词首 /v/ 的保留,在东部语言中它发展成为 /b/(比如梵语 viṃśati “twenty”, 僧伽罗语的 visi-,印地语的 bīs)。东部特征的一个例子是在僧伽罗俗语中阳性主格单数的结尾为 -e(而非西部-o)。有一些词汇成对同源的情况,比如单词 mässā(“fly”)和 mäkkā(“flea”),它们都对应于梵语makṣikā但是词干来自两个不同区域的俗语词 macchiā 和 makkhikā(同巴利语一样)。
达罗毘荼语系影响
除了很多泰米尔语借词之外,一些临近达罗毘荼语中的语音和语法特征,使得口头僧伽罗语脱离于北部印度-雅利安语言,两群组的语言使用者的紧密共存为其明证。一些可追溯为达罗毘荼语系影响的特征有:
在短 e, o 和长 ē, ō 之间的区分;
送气音的消失;
左-分支语法(Branching);
使用 kiyanavā“to say”的动词性形容词作为从句连词,意思为“that”和“if”,比如:
“I know that it is new.”
“I do not know whether it is new.”
音系
存在所谓的前鼻音化塞音(Prenasalized consonant)。这是在浊塞音之前的非常短的同发音部位的鼻音。鼻音被划分音节入随后音节的开始辅音丛中,这意味着前面音节的音节重量保持不变。
非重音的短 a 发音为 schwa ə,它除此之外没有书写符号。
构词
名词性构词
僧伽罗语名词的主要特征是有格,数,限定和有生性。
格
僧伽罗语区很多格。除了跨语言的常见的主格、宾格、属格、与格和离格,它还有不常见的格如工具格。格的准确数目依赖于采用的格的精确定义。例如,有生名词的工具格和方位格,也就是atiŋ 和 lagə等,也是独立的词,分别意味着“with the hand”和“near”,所以有的学者不把它们作为真正的词缀。依赖于独立的词在文法化道路上进展程度,学者会决定是否把它看作格标记。
多数元音长度符号的方括号指示在特定非重音音节中长元音的可选的缩短。
数标记
在僧伽罗语有生名词中,标记复数使用 -o(ː),一个长辅音加 -u, 或者 -la(ː)。多数无生名词用删减法来标记复数。来自英语的借词用 ekə 标记单数,不标记复数。这可以解释为单数。
在表格的左侧中,复数比单数长。在右侧除了最后的 paːrə“street”例外,复数比单数短。
不定冠词
给有生名词的不定冠词是 -ek 给无生名词的是 -ak。不定冠词只存在于单数中,在这里它的缺席标记标记确定性。在复数中,(不)确定性不接受特殊标记。
动词性构词
僧伽罗语区分三个变位类。口头僧伽罗语不在动词上标记人称、数或性(书面僧伽语要标记)。换句话说这里没有主语-动词一致(agreement)。
语法
SOV(主宾谓)语序。
基本没有连词,如英语的 that 或 whether,只有通过分词和动词性形容词的方式形成的非限定子句。例如:“The man who writes books”翻译为 pot̪ liənə miniha,字面意思为“books writing man”。
它是左分支语言(参见分支 (语言学)),这意味着确定元素通常放置在它们所确定者之前(见上例)。
一个例外是对数量的声明通常在它们所确定者之后。例如:“the four flowers”翻译为 mal hat̪ərə,字面意思是“flowers four”。在另一方面可以争论说数量是这个构造的首要,而花是修饰语,所以更好的英语呈现是“a floral foursome”。
没有前置词,只有后置词(参见介词)。例如:“under the book”翻译成 pot̪ə yaʈə,字面意思是“book under”。
僧伽罗语没有系词:“I am rich”翻译成 mamə poːsat̪,字面意思是“I rich”。有两个用于方位断定的存在动词,但是这些动词不用于类-成员关系或性质-指派的断定,不像英语的 is。
Elu
Elu(也叫做Hela、Helu)是给古代形式的Apabhramsa(中古印度-雅利安语)的僧伽罗变体的名字。名字 Elu 在古代著作中以更老的形式 Hĕla 或 Hĕlu 出现,而它们来自更老的 Sĕla,它来自巴利语的 Sîhala。巴利语学者 T.W. Rhys 称 Elu 为“锡兰俗语”。
Elu 的一个特征是偏好短元音和去除在梵语和其他俗语如巴利语中常见的双重辅音。
辅音
语音变更
在梵语和巴利语中的词首 ca 变为 s 或 h
p 如果不省略则变为 v
复合辅音
在词首只能有一个单一辅音保留
在词中没有群组可以超出一个辅音
词汇
参考文献
Gair, James: Sinhala and Other South Asian Languages, New York 1998.
Gair, James and Paolillo, John C.: Sinhala, München, Newcastle 1997.
Geiger, Wilhelm: A Grammar of the Sinhalese Language, Colombo 1938.
Karunatillake, W.S.: An Introduction to Spoken Sinhala, Colombo 1992 [several new editions].
Clough, B.: Sinhala English Dictionary, 2nd new & enlarged edition, New Delhi, Asian Educational Services, 1997.
外部链接
Guide to Sinhala language & Culture
Lets Speak Sinhala - online lessons
Sinhala Input Method Editor
Kapruka Sinhala dictionary
Madhura Sinhala English Dictionary
Sinhala dictionary (Beta)
Sinhala books/novels
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
- 有价值
- 一般般
- 没价值