株式会社
日本由来日本《商法》立法参酌德国法例,引进其股份公司(德语:Aktiengesellschaft,直译“股份协会”)型态,译为“株式会社”。在幕府享保年间批准特定批发商为“株仲间”,此由商家组织行业公会向幕府付规费,以垄断商品买卖权,每家单位即“株”,故前述外来组织形式称“株式”亦指股份;另外股票英文“stock”也有“根株”意思。名称使用株式会社依其命名可以置于公司名前面,比如电通(株式会社電通),或放在公司名后,如丰田汽车(トヨタ自動車株式会社)等,皆可用缩记“㈱、㊑、㍿”表示。日语会使用“kabushikikaisha”和连浊的“kabushikigaisha”两种读音,前者多用作公司英文名,缩记“㏍”。许多日本公司将株式会社(KabushikiKaisha,K.K.)译“Co.,Ltd.”,也有翻成美式的“Corporation”或“Incorporated”,英语文件通常指其为“...
日本
由来
日本《商法》立法参酌德国法例,引进其股份公司(德语:Aktiengesellschaft,直译“股份协会”)型态,译为“株式会社”。在幕府享保年间批准特定批发商为“株仲间”,此由商家组织行业公会向幕府付规费,以垄断商品买卖权,每家单位即“株”,故前述外来组织形式称“株式”亦指股份;另外股票英文“stock”也有“根株”意思。
名称使用
株式会社依其命名可以置于公司名前面,比如电通(株式会社電通),或放在公司名后,如丰田汽车(トヨタ自動車株式会社)等,皆可用缩记“㈱、㊑、㍿”表示。日语会使用“kabushiki kaisha”和连浊的“kabushiki gaisha”两种读音,前者多用作公司英文名,缩记“㏍”。
许多日本公司将株式会社(Kabushiki Kaisha,K.K.)译“Co., Ltd.”,也有翻成美式的“Corporation”或“Incorporated”,英语文件通常指其为“joint stock companies”。日本官方之前曾译“business corporation”,后来改译“stock company”。
韩国
由于曾受日本统治影响,沿用日式公司组织架构,同样《商法》(상법)规范“株式会社”(주식회사,Jusik Hoesa,J.H.),亦缩记“㈱”(㈜)。
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
文章价值打分
- 有价值
- 一般般
- 没价值
当前文章打 0 分,共有 0 人打分
文章观点支持
0
0
文章很值,打赏犒劳一下作者~
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回
打赏
私信
推荐阅读
关于我们
关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。
APP下载
下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信