族谱网 头条 人物百科

诘归之

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:553
转发:0
评论:0
参考资料《魏书》卷一百三列传第九十一蠕蠕《北史》卷九十八列传第八十六蠕蠕

参考资料

《魏书》卷一百三 列传第九十一 蠕蠕

《北史》卷九十八 列传第八十六 蠕蠕


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 田文诘父传说
田文诘父传说孟尝君姓田,名文。他的父亲就是靖郭君田婴。当初,田婴有40多个儿子,其中田文是姬妾所生,生于五月初五。古人认为这是个极不祥的日子,这天出生的孩子,男的克父,女的克母。当田文咕咕坠地时,田婴就命令他母亲:“扔掉他。”田文的母亲还是偷偷养育了他。等田文长大后,母亲让他找机会去拜见父亲。田婴大怒,大骂田文的母亲,说:“你竟敢不听我的话,私自收养这孽种!”田文跪下向父亲磕头,问道:“您为什么不肯养育五月初五的孩子呢?”田婴说:“这天出生的孩子长到门户一般高时,是会克父克母的!”田文反问父亲:“人的命运是受制于天,还是受制于门户呢?”田婴哑口无言,不能回答。田文进一步追问:“如果人的命运是上天安排的,那么,‘生死有命,富贵在天’,您又何必忧虑呢?如果人的命运同门户的高低有关,那么,将门户改的高一些,人长不了那么高,不就不会克父母了吗?”田婴被问住了,说:“好吧,你不要再说啦!”田文终于保...
· 《维摩诘经》
《维摩诘经》(Vimalakirti-nirdesa-sutra),佛教经典。全称《维摩诘所说经》,一称《不可思议解脱经》,又称《维摩诘经》。后秦鸠摩罗什译,共3卷,14品。叙述毗耶离(吠舍离)城居士维摩诘,十分富有,深通大乘佛法。通过他与文殊师利等人共论佛法,阐扬大乘般若性空的思想。其义旨为“弹偏斥小”、“叹大褒圆”,批判一般佛弟子等所行和悟境的片面性,斥责歪曲佛道的绝对境界。认为“菩萨行于非道,是为通达佛道”,虽“示有资生,而恒观无常,实无所贪;示有妻妾采女,而常远离五欲污泥”,此即“通达佛道”的真正“菩萨行”。又把“无言无说”、“无有文字语言”,排除一切是非善恶等差别境界,作为不二法门的极致。僧肇在《维摩诘所说经注序》中称:“此经所明,统万行则以权智为主,树德本则以六度为根,济蒙惑则以慈悲为首,语宗极则以不二为门。”认为此即“不思议之本”。根据各种版本的比较,此经成立的年代大概在1~...
· 归之若水
归之若水归之若水归之若水的意思归之若水是什么意思归之若水什么意思归之若水的近义词归之若水的反义词归之若水的拼音【成语意思】:归附的势态就像江河汇成大海一样。形容人心所向。【用法分析】:归之若水作谓语、定语;用于书面语。【成语来源】:春秋·齐·晏婴《晏子春秋·内篇问上》:“德行教训,加于诸侯;慈爱利泽,加于百姓。故海内归之若流水。”【褒贬解析】:中性成语【成语结构】:紧缩式成语【使用程度】:一般成语【成语年代】:古代成语【成语字数】:四字成语【成语拼音】:guīzhīRUòshuǐ【成语声母】:GZRS【近似成语】:水涨船高:指水位上升;船身也就随着提高。比喻事物随着它所凭借的基础的提高而增长提高。水泄不通:泄:泄漏。原意为水都流不出去。形容拥挤和包围得非常严密。水乳交融:融:融洽;乳:奶汁。水和奶溶合在一起。比喻关系非常融洽或结合十分紧密或意气相投。水落石出:水落下去;水底的石头就露出来。...
· 维摩诘菩萨
简介在佛教中,维摩诘居士是金粟如来的化身。他来到娑婆世界,化身在家居士,襄助释迦牟尼佛弘扬佛法。于过去世第三十一劫毗舍浮如来之时,曾为释迦牟尼的兄弟。维摩诘居士住在印度恒河北面的毗舍离城。其妻名唤无垢(另说“无垢”只是“净名”的另外个意译方式),姿色绝伦。并育一双儿女,子名善思,女名月上女。其妻及子、女皆深悟佛法。维摩诘居士虽家财万贯、富居千金,却乐善好施。平日救助贫民、布施僧侣。更不执著于外相,为度化众生,他既可向天神天魔说法,亦不弃世上执迷的王公贵族以及不肯信佛的外道人士,甚至在妓院、赌场向贪欢求乐的乡民说法。是故,其声名远扬,世人尽知。一次,维摩诘居士称病在家,释迦牟尼佛知其想借机说法,故欲遣十大弟子等罗汉与诸菩萨前去探视。但他们皆因曾受维摩诘居士指正,而婉拒佛的差遣。佛于是请以智慧闻名的文殊菩萨往视,文殊菩萨应允,诸菩萨、罗汉等随行。探视中,文殊菩萨与居士探讨佛法,每每相与推敲而道...
· 维摩诘所说经
版本维摩诘经约在公元100年前后,开始在印度流传。在公元183年,由支谦首次汉译。汉文版本《维摩诘所说经》曾有七种汉文译本,现存三种,分别是三国时期吴支谦《佛说维摩诘经》三卷后秦鸠摩罗什《维摩诘所说经》三卷唐朝玄奘《说无垢称经》六卷其中鸠摩罗什的译本流传最广、历久不衰,收于大正藏第14册。东晋的僧肇、南朝梁的智顗(天台智者)、慧远、隋末唐初的嘉祥吉藏、唐朝慈恩窥基都曾为此经做注。藏文本8世纪译经僧法性戒所翻译,名为《圣无垢称所说经》(आर्यविमलकीर्तिनिर्देशोनाममहायानसूत्रम्,ĀryavimalakīrtinirdeśoNāmaMahāyānasūtram)。目前收录于德格版、北京版、奈塘版西藏大藏经中。梵文本1981年,西藏高等研究中央学院出版了由藏文版《维摩诘经》翻译为梵文的Vimalakirtinirdesasutra。1999年,日本大正大学高桥尚

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信