斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇
生平
斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇出生于苏联乌克兰苏维埃社会主义共和国斯坦尼斯拉夫(1962年改称伊万诺-弗兰科夫斯克),父亲为白俄罗斯人、母亲是乌克兰人,父母二人都是乡村教师,后来举家迁往白俄罗斯。白俄罗斯国立大学新闻系毕业后,她曾在几个当地报纸任职记者,然后在明斯克为文学杂志记者 。她叙述了职业生涯中最引人注目的事件,如美苏冷战,苏联阿富汗战争,苏联的秋天和切尔诺贝利核事故 。受到卢卡申科政权后,她在2000年离开白俄罗斯。国际城市避难网络提供她庇护所,接下来十年,她住在巴黎,哥德堡和柏林,在2011年搬回明斯克 。2015年10月8日,获得诺贝尔文学奖 ,书籍作品《切尔诺贝利的悲鸣》 。
2013年,阿列克谢耶维奇获诺贝尔文学奖提名,入围最终决选名单。
主要作品
俄语原作
U voyny – ne zhenskoye litso (War’s Unwomanly Face) , Minsk: Mastatskaya litaratura, 1985.
Tsinkovye malchiki (Zinc-Covered Boys) , Moscow: Molodaya Gvardiya, 1991.
Zacharovannye smertiu (Enchanted with Death) , Moscow: Slovo, 1994. ISBN 5-85050-357-9
Chernobylskaya molitva (Voices from Chernobyl) , Moscow: Ostozhye, 1997. ISBN 5-86095-088-8
Poslednie svideteli : sto nedetskikh kolybelnykh (The Last Witnesses: the Book of Unchildlike Stories) , Moscow, Palmira, 2004, ISBN 5-94957-040-5 (first edition: Moscow: Molodaya Gvardiya, 1985)
Vremia sekond hend (Second-hand Time) , Moscow: Vremia, 2013. ISBN 978-5-9691-1129-5
中文译作
《战争中没有女性》 作者: [苏] 阿列克茜叶维契 出版社: 昆仑出版社 丛书: 外国军事文学译丛 译者: 吕宁思 出版年: 1985年9月1版北京1印 页数: 259 定价: 1.30元人民币
装帧: 平装统一书号: 10282-4
《锌皮娃娃兵》,高莽译,2012,九州出版社,ISBN 978-7-5108-3083-9。
《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》,2014,凤凰出版社
《我还是想你,妈妈》,晴朗李寒译,2015,九州出版社,ISBN 978-7-5108-3893-4。
《我是女兵,也是女人》,吕宁思译,2015,九州出版社,ISBN 978-7-5108-3913-9。根据莫斯科时代出版公司2013年版本译出。
《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情》,方祖芳、郭成业译,2015,九州出版社,ISBN 978-7-5360-7137-7。
《切尔诺贝利的悲鸣》,斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇,方祖芳、郭成业译,2011,泰电电业,馥林文化出版,ISBN 978-986-6076-220
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值