莫里斯·梅特林克
生平
梅特林克在比利时根特一个富裕的法语家庭,1885年在根特大学完成法律课程后曾赴法国巴黎参加象征主义文学活动。1889年,他的第一部戏剧《玛莱娜公主》( La princesse Maleine )得到《费加罗报》文学评论家奥克塔夫·米尔博赞赏,从而一夜成名。随后数年,他发表了若干具有宿命论和神秘主义色彩的象征主义戏剧,如《不速之客》( L"Intruse ,1890年)、《盲人》( Les Aveugles ,1890年)等。他的作品中最为人熟悉的是《青鸟》( L"Oiseau Bleu ,1908年),曾被改编成多部电影。
梅特林克认为世界是由可见的事物与不可见的事物、可见的人与不可见的心灵所维系。作家不应停止在表面可见现象的描写,而应直入精神堂奥。基于这种哲学认识,梅特林克致力把“生活的渊源和之处探索出来”。孟宪忠认为,梅特林克的主要成就是他的一系列象征主义戏剧:《玛兰纳公主》、《普莱雅斯和梅洲特桑》、《闯入者》、《盲人》、《七公主》、《青鸟》;这些戏剧突破了法国古典戏剧的传统,不满足于夸张情节、渲染感情,而是透视人类的灵魂和宇宙中超现象的力量。
梅特林克发表过多部昆虫学书籍。其中1926年发表的《白蚁的生命》( La Vie des Termites )一书,几乎完全是抄袭南非诗人兼科学家Eugene Marais所写的《白蚁的灵魂》( The Soul of the White Ant )一书。伦敦大学生物学教授David Bignell认为《白蚁的生命》是学术抄袭的经典例子。
1949年,梅特林克在法国尼斯逝世。
《青鸟》:“大多数人从生到死始终没有享受过身边的幸福,是因为他们有一种错觉,认为物质享受才是幸福。其实,真正的幸福是用一颗无私的心帮助他人而带来的精神享受,助人为快乐之本。”
作品的中译
1949年以前的版本
傅东华/译,《青鸟》,上海:商务印书馆,1923年。
伦叟/译,《婀拉亭与巴罗米德》,上海:商务印书馆,1925年。
谷凤田/译,《爱的遗留》,北京:海音书局,1927年。
谷凤田/译,《拜梨雅士与梅李三德》,北京:海音书局,1927年。
徐蔚南/译,《茂娜凡娜》,上海:开明书店,1928年。
萧石君/译,《梅特林剧曲选集》,上海中华书局,1934年。
静子/译,《圮塔》,上海:商务印书馆,1934年。
田汉/译,《檀泰琪儿之死》,上海,现代书局,1935年。
古犹人/译,《嫫娜娃娜》,上海:大光书局,1936年。
马耳/译,《乔婉娜》,重庆:建国书店,1944年。
卢布兰(G.Leblanc)罗塞/译,《青鸟》,昆明:黎明社,1944年。
王石城/编译,《水落石出》,重庆:商务印书馆,1945年。
孙家新/译,《梅丽桑》,重庆:文通书局,1946年。
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值