吉奥瓦尼·特拉帕托尼
球员生涯
作为足球运动员,特拉帕托尼为AC米兰和FC瓦雷泽出赛367场。他主要打后卫。他从出道的1953到1971年一直效力AC米兰。1962年和1968年他和球队成为意甲冠军,1967年获意大利杯,1963年和1969年获欧洲冠军杯,1968年得欧洲优胜者杯。1970到1971年他则加盟FC瓦雷泽。
他一共代表意大利国家队出赛17次,参加过1962年世界杯足球赛和1960年夏季奥林匹克运动会。
教练生涯
1972年特拉帕托尼成为AC米兰青年队教练。1974年他就成为AC米兰主教练。1976年他转到尤文图斯。他带领尤文图斯在1985年获得欧洲冠军杯和欧洲超级杯,1977年得欧洲联盟杯,在1984年再获欧洲冠军杯。
1986年他转到国际米兰。1989年他带领球队成为意甲冠军和意大利超级杯冠军,1991年他又赢得了欧洲联盟杯,其球队中有德国球员尤尔根·克林斯曼。同年他转回到尤文图斯,于1993年又赢得欧洲联盟杯。
1994年特拉帕托尼首次出国执教,成为拜仁慕尼黑主教练。一年后他又转到卡利亚里,但他却首次在任内被解雇。在1996/97年赛季他回到拜仁。后来他赢得了德国足球冠军,德国足协杯冠军和德国足球协会联盟杯。
1998年他成为佛罗伦萨的主教练。2000年在迪诺·佐夫离任后他接掌意大利国家队。但球队在2002年世界杯足球赛十六强中被南韩所淘汰。而在2004年欧洲足球锦标赛甚至在小组赛即被淘汰。特拉帕托尼的合约没有延长,他后来转到本菲卡接替何塞·安东尼奥·卡马乔。在那里他带领球队赢得了2004/2005年葡萄牙超级联赛冠军。他一年后就离开了球队,为的是不至于离意大利的家太远。2005年6月17日他与斯图加特签下两年合同,并于7月1日接替马蒂亚斯·萨默尔上任,但战绩不济,在2006年2月9日被解雇。
2006年5月萨尔斯堡红牛宣称特拉帕托尼签约成为球队体育总监,而洛塔尔·马特乌斯则出任教练一职。特拉帕托尼随即否认已落实任何合约,但3日后与洛塔尔·马特乌斯齐齐签约出任新职。
2008年2月13日获委为爱尔兰教练,签约2年,于5月约满萨尔茨堡红牛后正式担任国家队主教练 ,并会与祖国意大利于预选赛同组争取出线2010年世界杯决赛周。爱尔兰在预选赛8战4胜4和保持不败,位于小组第二位有机会参加附加赛,2009年9月25日已达70岁高龄的特拉帕托尼获续约两年,直到2012年欧洲足球锦标赛预选赛结束 。2012年欧洲足球锦标赛中,特拉帕托尼成功带领爱尔兰晋级决赛圈,被编入C组,唯最后三战全败于包括当届冠亚军西班牙和意大利,0分垫底出局。
" Ich habe fertig! "
在德国一提起吉奥瓦尼·特拉帕托尼,德国人就会想起1998年3月10日的那次记者招待会。作为拜仁的教练,他在会上一反往日姿态,用德语异常愤怒地批评一些球员的表现。这番3分多钟的讲话,语法错误连篇,却因为特拉帕托尼当时手舞足蹈的激愤动作,特别的用词和他的意大利口音,让德国人觉得非常滑稽幽默,至今仍为德国人所津津乐道。 ( 当时情形请见连接中的视频录像 )
这篇讲话中的一些错误语句,现在已为德语所接受。
“ Struuunz! Strunz ist zwei Jahre hier, hat gespielt zehn Spiel, ist immer verletzt. ”-直译为:斯特伦伦伦伦茨!斯特伦茨在这两年了,才打了10场,伤完又伤。
“ Was erlaube" Strunz ”-直译为:什么让斯特伦茨。其实特拉帕托尼想说的是:“谁让斯特伦茨敢这么放肆!”原话并不完整,并且 erlaube 是第一虚拟式,和句子语态不匹配,正确应为“ Was erlaubt Strunz, ... (加一不定式短语) ”该句是最常被德国人用来模仿特拉帕托尼当时情形的。而球员汤玛斯·斯特伦茨正是因为这两句话,在德国普通民众中一下赢得了至今不灭的知名度。
“ ...ware" schwach wie eine Flasche leer ”-直译为:弱得就像个瓶子空的。其实他想说的是:“弱得就像个空瓶子。”,原话形容词 leer 与其修饰成分 Flasche 错位,正确应为:“ ware schwach wie eine leere Flasche. ”现在,当一些德国人要谐谑地描述某人的疲态时,会说到“ wie eine Flasche leer ”。
“ Ist klar diese Wörter, ist möglich verstehen, was ich hab" gesagt? Danke. ”-直译为:这些话清楚吗,我说的可能听得懂吗?谢谢了。
“ Haben Sie gesehen Mittwoch, welche Mannschaft hat gespielt Mittwoch? Hat gespielt Mehmet, oder gespielet Basler, oder gespielt Trapattoni? Diese Spieler beklagen mehr als spiel! ”-直译为:您看到周三,周三哪支球队踢球了?麦麦特踢了,还是巴斯勒踢了,抑或特拉帕托尼踢了?这些球员发牢骚多过踢足球!这些话都违反了德语句子词序。
“ Ich habe fertig ”,-直译为: 我完了 。这是特拉帕托尼发表讲话后,拒绝答记者问时所说的。语法错误,但其意思可为德语使用者所理解,正确应为“ Ich bin fertig (mit meiner Ansprache) ”或“ Ich habe fertig gesprochen. ”。这句话在德语口语中,现在已经可以经常听到,特别是外国人说德语的时候。
甚至后来德国社会民主党在一张评论赫尔穆特·科尔当选的宣传单上,用到了“ Ich habe fertig! ”作结尾。这番讲话为特拉帕托尼赢得了很多同情,甚至直到今天,他还可以用这番话赚钱,比如他为一搅拌系统作广告时就用到(" nicht Flasche leer... "意为:瓶子不空)。
执教球队荣誉
意大利足球甲级联赛冠军: 1976/1977、1977/1978、1980/1981、1981/1982、1983/1984、1985/1986
意大利杯冠军: 1978/1979、1982/1983
欧洲冠军联赛冠军: 1984/1985
欧洲优胜者杯冠军: 1983/1984
欧洲联盟杯冠军: 1976/1977、1992/1993
欧洲超级杯冠军: 1984
洲际杯足球赛冠军: 1985
意大利足球甲级联赛冠军: 1988/1989
意大利超级杯冠军: 1989
欧洲联盟杯冠军: 1990/1991
德国足球甲级联赛冠军: 1996/1997
德国足协杯冠军: 1997/1998
德国足球协会联赛杯冠军: 1996/1997
葡萄牙足球超级联赛冠军: 2004/2005
奥地利足球超级联赛冠军: 2006/2007
凯尔特杯冠军: 2011
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值