族谱网 头条 人物百科

傅雷翻译出版奖

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:651
转发:0
评论:0
沿革2009年,第一届傅雷翻译出版奖在北京大学礼堂颁发,颁奖嘉宾为2008年诺贝尔文学奖得主让-马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥和中国作家协会主席铁凝,得奖者一共2人,分属文学奖和社科奖,此后形成了惯例。评委会分为12名评委,中国6人,法国6人,都精通中文、法文,北京大学教授、博士生导师董强担任评委会主席。2013年12月12日第五届傅雷翻译奖在京颁出,八旬老译者刘方凭借《布罗岱克的报告》获文学奖,沈坚和朱晓罕合译的《儿童的世纪(旧制度下的儿童和家庭生活)》获社科类奖。为了鼓励年轻译者,傅雷翻译出版奖在该年度增设了“萌芽”奖,《论美国的民主》译者曹冬雪获此奖项。另外,该年度的评委还做了微调,余华、周国平以及前一届傅雷奖得主郭宏安和郑克鲁作为特邀荣誉评委参与评审。届次脚注^蒙田(1533年-1592年)法国文艺复兴时期人文主义思想家、作家。^克洛德·列维-斯特劳斯(1908年-2009年)法国社会...

沿革

2009年,第一届傅雷翻译出版奖在北京大学礼堂颁发,颁奖嘉宾为2008年诺贝尔文学奖得主让-马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥和中国作家协会主席铁凝,得奖者一共2人,分属文学奖和社科奖,此后形成了惯例。评委会分为12名评委,中国6人,法国6人,都精通中文、法文,北京大学教授、博士生导师董强担任评委会主席。 2013年12月12日第五届傅雷翻译奖在京颁出,八旬老译者刘方凭借《布罗岱克的报告》获文学奖,沈坚和朱晓罕合译的《儿童的世纪(旧制度下的儿童和家庭生活)》获社科类奖。为了鼓励年轻译者,傅雷翻译出版奖在该年度增设了“萌芽”奖,《论美国的民主》译者曹冬雪获此奖项。另外,该年度的评委还做了微调,余华、周国平以及前一届傅雷奖得主郭宏安和郑克鲁作为特邀荣誉评委参与评审。

届次

 

脚注

^蒙田(1533年-1592年)法国文艺复兴时期人文主义思想家、作家。

^克洛德·列维-斯特劳斯(1908年-2009年)法国社会人类学家、哲学家。

^该书荣获法国《读书》杂志“2007年度最佳图书”。

^阿尔贝·加缪(1913年-1960年)法国小说家、哲学家、戏剧家、评论家,主张“荒诞哲学”,曾获得1957年诺贝尔文学奖。

^郭宏安,现中国社科院外文所研究员,1975年在日内瓦开始研读加缪的著作。

^西蒙娜·德·波伏娃(1908年-1986年)法国哲学家、文学家。

^郑克鲁,上海师范大学教授。

^国际著名哲学著作,除开哲学外,还涉及生物学、精神分析学、历史学、人类学、宗教、心理学、文学、法律、社会学等众多学科。


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 傅雷
人物简介傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。傅雷早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。傅雷在“文化大革命”之初,受到巨大迫害。1966年9月3日凌晨,愤而离世,夫人朱梅馥亦自缢身亡。他的全部译作,经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。生平早年留学1908年4月7日,傅雷生于中国江苏省南汇县傅家宅(今上海市浦东新区航头镇王楼村五组)。1912年时其父傅鹏飞因冤狱病故,由母亲抚养成人。1920年(12岁)考入上海南洋公学附属小学(今南洋模范中学
· 中国著名的翻译家:傅雷的生平简介
傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,1966年9月3日凌晨,愤而离世,在家中吞服巨量毒药,悲壮地走完了一生。夫人朱梅馥亦自缢身亡。1908年4月7日,傅雷生于中国江苏省南汇县傅家宅(今上海市南汇区航头镇王楼村五组),因出生时哭声洪亮,长辈们便以"雷...
· 傅雷生平经历和《傅雷家书》的时代背景
一、傅雷的生平经历傅雷,字怒安,号怒庵,1908年4月7日生于江苏南汇周浦镇。傅雷的童年丧父,由母亲抚养长大。傅母对傅雷的教育极其严格,尤其在学业方面要求严格。傅雷于1920年考入南洋中学附属小学,1924年被大同大学附属中学录取读高中。在这期间,年仅16岁的傅雷积极参加了"五州"爱国斗争和反军阀学潮。1926年秋,傅雷考入上海持志大学,但当时发生了"四·二"反革命政变。他决定出国留学,于是母亲为他变卖田产筹措资金。1927年12月30日,傅雷告别亲友,乘坐法国邮轮前往法国留学。在巴黎大学文学院主修文艺理论期间,他积极学习法语并周游欧洲各国。1929年暑假,他尝试进行翻译,之后相继翻译了圣扬乔尔夫的传说、艺术哲学、贝多芬传等作品。傅雷翻译作品时极为认真,每一部译作都是在对原文阅读数遍的基础上进行的,展现出他严谨的治学精神。1931年,傅雷返回中国,受聘为上海美术专科学校办公室主任。傅雷已接...
· 亨利·德雷伯奖章
历年得主
· 亚佛雷德鲍尔奖
外部链接Berlinalewebsite

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信