族谱网 头条 人物百科

钦定藏内善后章程

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:1026
转发:0
评论:0
历史1791年(乾隆五十六年),廓尔喀(今尼泊尔)因与西藏盐税银钱纠纷与白教活佛夏玛巴唆使,军队入侵西藏,意图抢掠遍布西藏各地的寺庙中的财富。当时,西藏地方政府请求清中央政府派兵支援。1792年(乾隆五十七年),乾隆帝命清朝大将军福康安同参赞大臣海兰察率领清兵支援当地藏兵,将廓尔喀军队驱返喜马拉雅山南麓,甚至还反攻至廓尔喀首都-阳布外二十公里的热锁桥,迫使廓尔喀向清朝五年朝贡一次。驱逐廓尔喀军队之后,清朝官兵以完善西藏行政为由,订立了治理西藏的多项章程,要求以“金瓶掣签”认定达赖喇嘛、班禅喇嘛与各大呼图克图的转世灵童。1793年,上述章程的部分条款汇编成《钦定藏内善后章程二十九条》,并翻译成藏文。章程对西藏的宗教事务、外事、军事、行政和司法做出了详细的规定。章程的第一条规定,认定活佛转世实行金瓶掣签制度。内容清朝政府制定《钦定藏内善后章程》二十九条牙含章《达赖喇嘛传》汉文本62页下面是从原

历史

1791年(乾隆五十六年),廓尔喀(今尼泊尔)因与盐税银钱纠纷与白教活佛夏玛巴唆使,军队入侵,意图抢掠遍布各地的寺庙中的财富。当时,地方政府请求清中央政府派兵支援。

1792年(乾隆五十七年),乾隆帝命清朝大将军福康安同参赞大臣海兰察率领清兵支援当地藏兵,将廓尔喀军队驱返喜马拉雅山南麓,甚至还反攻至廓尔喀首都-阳布外二十公里的热锁桥,迫使廓尔喀向清朝五年朝贡一次。驱逐廓尔喀军队之后,清朝官兵以完善行政为由,订立了治理的多项章程,要求以“掣签”认定、班禅与各大呼图克图的转世灵童。

1793年,上述章程的部分条款汇编成《 钦定藏内善后章程二十九条 》,并翻译成藏文。章程对的宗教事务、外事、军事、行政和司法做出了详细的规定。章程的第一条规定,认定活佛转世实行掣签制度。

内容

清朝政府制定《钦定藏内善后章程》二十九条

牙含章《传》汉文本62页下面是从原地方政府档案册《水牛年奏折》中引出的《钦定藏内善后章程》29条内容:

(一)大皇帝特赐一,今后遇到寻认灵童时用满、汉、藏三种文字写于签牌上,放进瓶内,由呼图克图和驻藏大臣在大昭寺释迦佛像前正式掣签认定。

(二)今后邻近各国来的旅客和商人,或派往域外人员,须由该管主脑呈报驻藏大臣衙门签发路证,并在江孜和定日两地方新派官兵检验。

(三)铸造“乾隆宝藏”字样金币,边缘铸年号,背面铸藏文。驻藏大臣派汉官会同噶伦对所铸造之章卡进行检查,以求质量纯真。

(四)设3000名正规军队:前后藏各驻1000名,江孜驻500名,定日驻500名,前藏代本由驻拉萨游击统辖,日喀则、江孜、定日各地代本,由日喀则都司统辖。

(五)关于军队编制,代本下设甲本、如本和定本等,由驻藏大臣和挑选年轻有为者充任,并发给执照。

(六)今后征调兵丁,每年每人应发粮食2石5斗,总共为7500石。受征调的兵员,由发给减免差役的执照。

(七)关于军队装备,十分之五用火枪,十分之三用弓箭,十分之二用刀矛。各兵丁要经常操演。

(八)和班禅额尔德尼的收入及开支,驻藏大臣每年春秋两次进行审核。

(九)吉隆、绒夏、聂拉木等地方免去两年一切大小差徭,宗喀、定日、喀达、从堆等地方各免去一年的差徭。?免去前后藏所有人民铁猪年以前所欠的一切税收。

(十)驻藏大臣督办藏内事务,应与、班禅额尔德尼平等,共同协商处理政事,所有噶伦以下的首脑及办事人员以至活佛,皆是隶属关系,无论大小都得服从驻藏大臣。

(十一)噶伦缺补时,从代本、孜本、强佐中考察个人政绩,由驻藏大臣和共同提出两个名单,呈报大皇帝选择任命。其余人员可由驻藏大臣和委任,并发给满、汉、藏三种文字的执照。

札什伦布的工作人员,由班禅额尔德尼和驻藏大臣协商委任。

(十二)和班禅额尔德尼在世时,其亲属人员不准参预政事。

(十三)驻藏大臣每年分春秋两季出巡前后藏各地和检阅军队。各地汉官和宗本等,如有欺压和剥削人民事情,予以查究。

(十四)今后廓尔喀、不丹、锡金等藩属之回文,必须按照驻藏大臣指示缮写。关于边界的重大事务,更要根据驻藏大臣的指示处理。外方所献的贡物,也须请驻藏大臣查阅。所有噶伦都不得私自向外方藩属通信。

(十五)的吉隆、聂拉木等地区和廓尔喀疆土相连,又为交通要道,须树立界碑,限制互相出入。

(十六)今后边宗宗本均由小宗宗本及军队头目中选派,任满三年后考查成绩,如果办理妥善升用,否则革退。

(十七)普通士兵有战斗能力者,虽非贵族亦得升任定本甚至逐级升至代本。

(十八)堪布应选学问渊博、品德良好者充任之。其人选由、驻藏大臣及济咙呼图克图等协商决定,并发给加盖以上3人印章的执照。

(十九)政府税收,照所定新旧章卡兑换之数折收。公平采买各物。

(二十)吉隆、聂拉木两地方抽收大米、食盐等税,除非请示驻藏大臣同意,不得私自增加税额。

(二十一)今后所有免役执照一律收回,所有差役平均负担。其因实有劳绩,需要优待者,由和驻藏大臣协商发给免役执照。

(二十二)所辖寺庙之活佛及,一律详造名册,于驻藏大臣衙门和处各存一份,以便检查。

(二十三)青海蒙古王公前来迎请活佛,须由西宁大臣行文驻藏大臣,由驻藏大臣发给通行护照,并行文西宁大臣,以便查访。

(二十四)各活佛头目等因私外出时,一律不得派用乌拉;因公外出时,由驻藏大臣和发给执票派用乌拉。

(二十五)对犯人所罚款项、没收财产,必须登记,呈缴驻藏大臣衙门。无论公私人员如有诉讼事务,均须依法公平处理。

(二十六)每年操演军队所需用之弹药,由噶厦派妥员携带驻藏大臣衙门之公文,前去工布地方制造。

(二十七)所有卸任之噶伦及代本,应将公馆及庄园移交新任,不得据为私有。

(二十八)不得提前发给活佛及之俸银。

(二十九)派人催缴赋税,应按规定期限办理。各村逃亡户之赋税负担应予减免。

相关条目

清朝治藏历史

平定廓尔喀

掣签

《善后章程》


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 联合国善后救济总署
成员国联合国善后救济总署的最初参加者共有48个国家,包括美国、英国、法兰西民族解放委员会、加拿大、澳大利亚、新西兰、苏联、乌克兰、白俄罗斯、比利时、玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、捷克斯洛伐克、丹麦、多米尼加、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、埃塞俄比亚、希腊、危地马拉、海地、洪都拉斯、冰岛、印度、伊朗、伊拉克、利比里亚、卢森堡、墨西哥、荷兰、尼加拉瓜、挪威、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、波兰、土耳其、南非、乌拉圭、委内瑞拉和南斯拉夫。援助金额这辆由美国鲍德温机车公司费城工厂于1947年1月生产的2-8-0式客货两用蒸汽机车编号为KD7-534,它是联合国善后救济总署在二战后向中国提供的援助物资之一。摄于北京中国铁道博物馆联合国善后救济总署获得的救济资金和物资主要来自美国、英国和加拿大,美国提供了27亿美元的资金和物资,英国提供了6.2亿美元的资金和援助物资,加拿大提供了1.54
· 吴氏钦定卧碑
钦定卧碑,置于明伦堂之左,晓示生员:朝廷建立学校,选取生员,免其丁粮,厚以廪膳,设学院、学道、学官以教之。各衙门官以礼相待,全要养成贤才,以供朝廷之用。诸生皆当上报国恩,下立人品,所有教条开列于后:生员之家父母贤智者,子当受教;父母愚鲁或有非为者,子既读书明理,当再三恳告,使父母不陷于危亡。生员立志当学为忠臣清官,书史所载忠清事迹,务须互相讲究,凡利国爱民之事更宜留心。生员居心忠厚正直,读书方有实用,出仕必作良吏;若心术邪刻,读书必无成就,为官必取祸患。行害人之事者,往往自杀其身,常宜思省。生员不可干求官长,交结势要,希图进身;若果心善德全,上天知之必加以福。生员当爱身忍性,凡有司官衙门不可轻入,即有切己之事,只许家人代告;不许干与他人词讼,他人亦不可牵连生员作证。为学当尊敬先生,若讲说,皆须诚心听受,如有未明,从容再问,毋妄行辨难;为师亦当尽心教训,勿致怠情。军民一切利病,不许生员上书陈...
· 吴氏钦定卧碑
钦定卧碑,置于明伦堂之左,晓示生员:朝廷建立学校,选取生员,免其丁粮,厚以廪膳,设学院、学道、学官以教之。各衙门官以礼相待,全要养成贤才,以供朝廷之用。诸生皆当上报国恩,下立人品,所有教条开列于后:生员之家父母贤智者,子当受教;父母愚鲁或有非为者,子既读书明理,当再三恳告,使父母不陷于危亡。生员立志当学为忠臣清官,书史所载忠清事迹,务须互相讲究,凡利国爱民之事更宜留心。生员居心忠厚正直,读书方有实用,出仕必作良吏;若心术邪刻,读书必无成就,为官必取祸患。行害人之事者,往往自杀其身,常宜思省。生员不可干求官长,交结势要,希图进身;若果心善德全,上天知之必加以福。生员当爱身忍性,凡有司官衙门不可轻入,即有切己之事,只许家人代告;不许干与他人词讼,他人亦不可牵连生员作证。为学当尊敬先生,若讲说,皆须诚心听受,如有未明,从容再问,毋妄行辨难;为师亦当尽心教训,勿致怠情。军民一切利病,不许生员上书陈...
· 钦定版圣经
背景1380年,威克里夫将当时通用的拉丁文圣经译成中古英文。青年学者丁道尔(1484–1536)在与崇奉教皇的罗马公教学者辩论时,说出预言性的壮语:“我不管教皇和他的规条;如果神假我以年,在短短数年之内,我要使扶著犁耕田的农家孩子,比你更懂圣经!”1522年,他得到了马丁路德翻译的德语圣经,受其启发,决定将圣经翻译到英语中。1526年至1536年十年间,丁道尔将新约圣经及旧约的一半译为现代英语,但没有译完就被以异端罪处以火刑了。但丁道尔的圣经对后世的译本产生了深刻的影响,为后来的《马太圣经》,英国第一本官方认可的《大圣经》,以及《日内瓦圣经》奠定了基础。钦定版圣经有百分之八十多来自丁道尔翻译的圣经。有人说,英语圣经的历史开始于丁道尔,而非威克里夫。内容差异在旧约圣经,与使用耶和华之名的中文译本不同,钦定本将大部分Jehovah换成LORD(四字母均大写,以区别Lord);但是在两个地方(赛
· 钦定续通典
内容《续通典》,全书一百五十卷,体例仿《通典》,惟兵、刑分设二门,共九门,门下子目稍有改变。取财原则是先见取正史,再参以《唐六典》、《唐会要》、《五代会要》、《册府元龟》、《太平御览》、《山堂考索》、《契丹国志》、《大金国志》、《元典章》、《明集札》、《明会典》等典志。全书详细记载唐肃宗至德元年至明崇祯十七年(1644年)的典章政制,兴亡得失,尤以明史料最详。目录《续通典》目录,续通典一百五十卷,食货凡十六卷(卷一至十六)、选举凡六卷(卷十七至二十二)、职官凡二十二卷(卷二十三至四十四)、礼凡四十卷(卷四十五至八十四)、乐凡七卷(卷八十五至九十一)、兵凡十五卷(卷九十二至一百六)、刑法凡十四卷(卷一百七至一百二十)、州郡凡二十六卷(卷一百二十一至一百四十六)、边防凡四卷(卷一百四十七至一百五十)。提要《四库提要》:“杜佑《通典》,终于天宝之末。是书所续,自唐肃宗至德元年讫明崇祯末年。凡《选...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信