大唐西域记
内容
《大唐西域记》共十二卷,并非以玄奘旅行的路线,而按地区排列,记录中国新疆至印度沿途所见地区的地理、交通、气候、物产、政治、宗教信仰、语言文字、教育、刑法、礼仪、赋税、人文风俗描述下来 ,,书中对各国的记述繁简不一,但记事谨严有据,文笔简洁流畅。其中也穿插听到传闻而没有亲自到过的国家,用“行”和“至”两字区分。此书由玄奘口述,由弟子辩机执笔《大唐西域记》,贞观二十年(646年)七月完成。据专家王世平表示,“玄奘用脚步量出的里程,竟准确到一里不差,使斯坦因感佩到五体投地的地步”。
卷第一讲述阿耆(焉耆)、屈支国(龟兹)、跋禄迦国、赭时国、飒秣建国、弭秣贺国、劫布呾那国、喝捍国、捕喝国、伐地国、货利习弥伽国、羯霜那国、睹货逻国、呾蜜国、赤鄂衍那国、忽露摩国、鞠和衍那国、镬沙国、珂咄罗国、拘谜陀国、缚伽浪国、纥露悉泯健国、忽懔国、缚喝国、锐秣陀国、胡寔健国、呾剌健国、揭职国、梵衍那国、迦毕试国等三十四国。
卷第二,先对印度进行总的描述,更改旧译名“身毒”和“天竺”为“印度”,这个译名一直沿用至今。然后讲述滥波国、那揭罗曷国、健驮逻国等三个国家(今阿富汗境内)。
卷第三叙述北印度八国:乌仗那国、钵露罗国、呾叉始罗国、僧诃捕罗国、乌剌尸国、迦湿弥罗国、半笯嗟国、遏罗阇补罗国。
卷第四叙述十五国,
卷第五叙述中印度六国:羯若鞠阇国、阿逾陀国、阿耶穆佉国、钵逻耶伽国、憍赏弥国、鞞索迦国。
卷第六叙述中印度四国:室罗伐悉底国、劫比罗伐窣堵国、蓝摩国、拘尸那揭罗国。
卷第七叙述中印度五国:婆罗痆斯国、战主国(龙藏这两个国家列在第六卷)、吠舍釐国、弗栗恃国和尼波罗国。
卷第八:摩揭陀国上
卷第九:摩揭陀国下
卷第十:十七国
卷第十一 二十三国:
卷第十二讲述了从帕米尔,经南疆和阗、罗布泊所过二十二国:
全书讲述了所亲自经过的110个国家和地区,听到传闻的28个国家,以及附带提及的12个国家。
意义
《大唐西域记》是记载中国佛教史的重要文献。书内记录了当时新疆与印度各地的佛教流派,亦记录印度其他宗教分布,如耆那教、印度教等,有助于研究中世纪印度宗教的流布。除记录宗教外,他还记录当地语言,分析各地语言的异同,有助解读十九世纪末在新疆发现的各种语言文书。1834年德国学者Klaproth出版《玄奘在中亚与印度的旅行》一书,是迄今所见最早介绍玄奘的著作之一。1857年法国学者M·斯坦拉·儒莲法译了《大唐西域记》一书,此书开创西方学者研究玄奘之先河。中国长期以来,很少有人进行系统的整理研究,一直到结束后,才有大量的研究。1983年季羡林等人集体合作了《大唐西域记校注》。
《大唐西域记》对研究印度历史相当重要,因为印度民族虽然创造重要的古代文化,但不注重记录历史,印度历史学家 阿里教授 说:“如果没有法显、玄奘和马欢的著作,重建印度历史是完全不可能的。” 印度国徽狮头柱和国旗上的法轮图案,都是来源于鹿野苑(sarnath)的考古发掘,而鹿野苑、那烂陀寺、阿育王大塔、桑奇大塔印度著名佛教遗址的发掘,都是英国考古学家亚历山大·卡宁厄姆自19世纪始依照玄奘的描述找到的。玄奘在书中曾描述了巴米扬大佛(在2001年被阿富汗塔利班政府所毁)。唯一统一古代印度的阿育王事迹亦多源自于玄奘的记载。
版本
原文(+注解)
敦煌唐写本残卷,英国大英博物馆藏S.2659(卷第一)、S.958(卷第三首段)与法国巴黎国家图书馆藏P.3814(卷第二)
高丽王朝文宗时代(1047-1082)高丽藏本,存卷五至十
北宋崇宁二年福州等觉禅院刊本,存卷第四
金刊赵城藏本存卷第十一、十二
南宋安吉州资福寺思溪藏刊本,存卷二至五、卷七至十二,共十卷
元普宁藏本
明洪武刊南藏本
明永乐刊北藏本
明嘉兴府楞严寺刊本
1957年金陵刻经处,吕澂校刊本
1977年上海人民出版社,章巽校本
1985年中华书局,季羡林等校注《大唐西域记校注》ISBN 7-101-00644-2
古译本
藏译本
今译本
汉译本
1985年陕西人民出版社,季羡林译《〈大唐西域记〉今译》
1990年巴蜀书社章巽、芮传明著《大唐西域记导读》
2003年三民书局陈飞译《新译大唐西域记》
英译本
Hsuan-Tsang, Si-yu-ki,Buddhist Records of The Western World, 英国伦敦大学汉语教授 Samual Beale 翻译 (London, 2 vols., 1884.
On Yuan Chwang’s Travels in India tr.Thomas Watters. Reprint. New Delhi, Munshiram Manoharlal, 1996 ISBN 81-215-0336-1.(此译本初版于1905年在伦敦出版)
法译本
Julien Stanislav(M·斯坦拉·儒莲), Memoires sur les contrees occidentales, 1857 Paris
日译本
《大唐西域记》 玄奘著,水谷真成译 1971 平凡社(收入《中国古典文学大系》丛书)
俄译本
1862年俄国学者Klass0sky根据M·斯坦拉·儒莲法译本又转译成俄文本。
参考文献
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
相关资料
- 有价值
- 一般般
- 没价值