族谱网 头条 人物百科

希腊字母

2020-10-16
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:1472
转发:0
评论:0
简述希腊字母是希腊语所使用的字母,是世界上最早的有元音的字母,也广泛使用于数学、物理、生物、天文等学科。俄语等使用的西里尔字母也是由希腊字母演变而成。希腊字母进入了许多语言的词汇中,英语单字“alphabet”(字母表),源自拉丁语“alphabetum”,源自希腊语“αλφαβητον”,即为前两个希腊字母α(“Alpha”)及β(“Beta”)所合成,三角洲(“Delta”)这个词就来自希腊字母Δ,因为Δ是三角形。希腊字母在对希腊文明乃至西方文化影响深远。宗教神话方面,《新约圣经》里,神说:“我是阿拉法、我是俄梅戛、我是首先的、我是末后的、我是初、我是终。”在希腊字母表里,第一个字母是“Α,α”(阿尔法),代表开始;最后一个字母是“Ω,ω”(欧米茄),代表终了。这正是《新约圣经》用希腊语写作的痕迹。字母表狄庇隆铭文(英语:DipylonInscription)在黑彩陶器上的字母表,现藏

简述

希腊字母是希腊语所使用的字母,是世界上最早的有元音的字母,也广泛使用于数学、物理、生物、天文等学科。俄语等使用的西里尔字母也是由希腊字母演变而成。希腊字母进入了许多语言的词汇中,英语单字“ alphabet ”(字母表),源自拉丁语“ alphabetum ”,源自希腊语“ αλφαβητον ”,即为前两个希腊字母 α ( “Alpha” )及 β ( “Beta” )所合成,三角洲( “Delta” )这个词就来自希腊字母 Δ ,因为 Δ 是三角形。

希腊字母在对希腊文明乃至西方文化影响深远。宗教神话方面,《新约圣经》里,神说:“我是阿拉法、我是俄梅戛、我是首先的、我是末后的、我是初、我是终。” 在希腊字母表里,第一个字母是“Α,α”(阿尔法),代表开始;最后一个字母是“Ω, ω”(欧米茄),代表终了。这正是《新约圣经》用希腊语写作的痕迹。

字母表

希腊字母

 狄庇隆铭文 ( 英语 : Dipylon Inscription )

希腊字母

  在陶器上的字母表,现藏于雅典国家考古博物馆

希腊字母

  该表反映了希腊字母的历史形式与演变,从左到右依次为:优卑亚字母、伊奥尼亚字母、雅典字母、科林斯字母和现代希腊字母

下表列出希腊字母及其衍生字母(发音使用国际音标表示):

经典的字母

已停用字母

以下字母不是标准希腊字母的一部分,“Ϝ”、“Ϛ”、“Ͱ”、“Ϻ”、“Ϙ”、“Ͳ”和“Ϸ”而用在古典前期或者某些方言中。也用在希腊数字中。

欲看其他细节或转写系统请看希腊语罗马字转写系统。在前古典时期或不用于雅典的方言时,一些字母有不同的发音。欲知详情,请看希腊字母的历史。

新补充字母

以下字母不是标准希腊字母的一部分,“ Ϳ ”发音用在古典前期或者某些方言中。

二合字母和双元音

二合字母是用来表示一个音素或不对应实际音素组合的一对字母。希腊语正写法包含多个二合字母,包括曾经被发音为双元音并已经在发音上被缩短为单元音的元音字母对。其中很多是现代希腊语的典型发展,但有一些在古希腊语中就已经存在了。注意它们都不被当作字母表中的字母。在中世纪希腊语时期,已经习惯于把二合字母中不发音的“Iota”写为Ι下标。

字形

希腊字母

  公元前5世纪雅典碑刻

希腊字母

 安色尔体,公元4世纪圣经手稿

希腊字母

  手写体,公元6世纪写于莎草纸上

希腊字母

  最早形式的小写体,公元10世纪手稿

希腊字母

  最早期印刷体之一,公元1495年-1498年出版

电脑编码与输入

ISO 8859-7编码

ISO 8859-7编码是在Unicode流行之前的一种希腊字母电脑编码。请参阅ISO/IEC 8859-7。

Unicode编码

在MS Word中输入希腊字母

在“Microsoft Office”Word中可以插入所有希腊字母符号,以Word软件为例介绍操作方法:第1步,打开Word文档窗口,单击需要添加希腊字母符号的公式使其处于编辑状态,并将插入条光标定位到目标位置。第2步,在“公式工具/设计”功能区的“符号”分组中单击“其他”按钮打开符号面板,然后单击顶部的下拉三角按钮。在打开的下拉菜单中选择“希腊字母”选项,并在打开的希腊字母符号面板中选择所需的希腊字母。

参看

希腊语

优卑亚字母

希腊语正写法

希腊语变音符号

用于数学、科学和工程的希腊字母

参考文献

Cook, B. F. Greek inscriptions. University of California Press/British Museum. 1987.

Coulmas, Florian. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd. 1996. ISBN 0-631-21481-X.

Daniels, Peter T; Bright, William. The World"s Writing Systems. Oxford University Press. 1996.

Elsie, Robert.Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing (PDF) . Byzantine and Modern Greek Studies. 1991, 15 (20).

Hinge, George. Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Ph.D.). University of Aarhus. 2001.

Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irini. Grammatiki tis ellinikis glossas. Athens: Pataki. 1998.

Horrocks, Geoffrey. Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis. Athens: Estia. 2006. [Greek translation of Greek: a history of the language and its speakers , London 1997]

Johnston, A. W. The alphabet. (编) Stampolidis, N.; Karageorghis, V. Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C.. Athens: Museum of Cycladic Art: 263–276. 2003.

Kristophson, Jürgen. Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis. Zeitschrift für Ballogie. 1974, 10 : 4–128.

Liddell, Henry G; Scott, Robert.A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon. 1940.

Macrakis, Stavros M. Character codes for Greek: Problems and modern solutions. (编) Macrakis, Michael. Greek letters: from tablets to pixels. Newcastle: Oak Knoll Press. 1996: 265.

Mazon, André; Vaillant, André. L"Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar. Bibliothèque d"études balkaniques 6 . Paris: Librairie Droz. 1938. – selections from the Gospels in Macedonian.

Miletich, L. Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo. Bŭlgarski starini. 1920, 6 .

Murdoch, Brian. Gothic. (编) Brian Murdoch and Malcolm Read. Early Germanic literature and culture. Woodbridge: Camden House. 2004: 149–170.

Peyfuss, Max Demeter. Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida. Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas 13 . Böhlau Verlag. 1989.

Sims-Williams, Nicholas.New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush. 1997.

Swiggers, Pierre. Transmission of the Phoenician Script to the West. (编) Daniels; Bright. The World"s Writing Systems. Oxford: University Press: 261–270. 1996.

Stevenson, Jane. Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity. (编) Harald Kittel; 等. Translation: an international encyclopedia of translation studies 2 . Berlin: de Gruyter. 2007: 1157–1159. 引文格式1维护:显式使用等标签 (link)

Thompson, Edward M. An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon. 1912.

Woodard, Roger D. Attic Greek. (编) Woodard, Roger D. The ancient languages of Europe. Cambridge: University Press. 2008: 14–49.


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

相关资料

展开
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
扫一扫添加客服微信