族谱网 头条 历史文化

英译本《红楼梦》中林黛玉为何成了荡妇?

2017-06-19
出处:族谱网
作者:阿族小谱
浏览:943
转发:0
评论:0
英译本《红楼梦》中林黛玉为何成了荡妇?,本文摘自《莎士比亚眼里的林黛玉》,裴钰著,北京航空航天大学出版社,2008年10

本文摘自《莎士比亚眼里的林黛玉》,裴钰著,北京航空航天大学出版社,2008年10月

  在“红楼笔谈”里,我要谈谈《见龙卸甲》这部电影的问题。现在大家都知道这部电影从整个风格,到具体的人物设计都和原著,甚至和中国文化相差很大,可以说仅仅保留了人名还是“历史”的,其他的,已经都是新编的了。我们关注这个问题的时候,不要忘记了这部影片的资本背景,韩国资本占据了该剧的大多数部分,掌握着这部电影的风格和走向,所以,我第一个感觉就是这是一部异国版的赵子龙电影。在今天,我们国内有如何改编、重拍民族古典作品的问题,从曹雪芹的《红楼梦》到巴金的《家》,都有这样的争论。而在海外,也有一个如何对待中国民族文化经典的问题,如何认识中国的民族经典作品。

  《见龙卸甲》作为一部异国版的赵子龙电影,应该是非常极端化了,除了中国人演,用了《三国演义》的名头,还剩下多少中国文化呢,没有了。从这一点,我想到了《红楼梦》的翻译历程,我们看看《红楼梦》这部民族文化经典向世界传播过程中的坎坷经历,就会对《见龙卸甲》“去中国历史化”有一个客观的认识。

  一.鸳鸯变成了鹅,林黛玉成了荡妇

  红楼梦在1830年就有了第一个英文译本,在19世纪里,1830-1892年,总共出了四个版本的《红楼梦》英文译本。他们分别是:

  JohnDavis,1830年,ChinesePoetry中国诗歌,仅仅翻译了第三回片段。

  RobertTom,1846年,DreamofRedChamber红阁楼之梦,仅仅翻译了第六回片段。

  E.C.Bowra,1868-1869年,DreamofRedChamber红阁楼之梦,翻译了前八回。

  BencraftJoly,1892-1893年,DreamofRedChamber红阁楼之梦,翻译了第1—56回。

  在19世纪里,虽然连续涌出了四个英文译本,但是,我们细究起来,恐怕,会多少让我们感到沮丧。

  这里,让我们看看人物名字是如何翻译的:

  黛玉BlackJade黑色的玉,英语中有引申义为“荡妇”

  宝钗PervadingFragrance弥漫着的芳香,迷香

  鸳鸯FaithfulGoose忠诚的鹅

  以上三个人名,不仅不准确,而且显得很荒唐,译者显然是为了渲染这部书的“异国情调”,而并没有仔细地研究过原著,满足的是异国读者的猎奇心理。而且,把黛玉翻译成BlackJade,虽然字面上的翻译还说得过去,但是,却不顾这个名称在英语中的引申意义,这会给外国读者在理解林黛玉这个人物的时候,带来极大影响。


免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。

——— 没有了 ———
编辑:阿族小谱

相关资料

展开
发表评论
写好了,提交
{{item.label}}
{{commentTotal}}条评论
{{item.userName}}
发布时间:{{item.time}}
{{item.content}}
回复
举报
点击加载更多
打赏作者
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
— 请选择您要打赏的金额 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打赏成功!
“感谢您的打赏,我会更努力的创作”
返回

更多文章

更多精彩文章
打赏
私信

推荐阅读

· 揭秘:在《红楼梦》中薛宝钗为何要嫁祸林黛玉?
导读:“宝钗扑蝶”的故事发生在《红楼梦》的第二十七回,这是一段非常精彩的描写,“扑蝶”这样事在薛宝钗的身上是很难得一见的,它生动地表现了宝钗作为一个“女儿”天真烂漫的一面。然而在宝钗扑蝶的过程中发生了一件意外的事情,使得原本轻松愉快的故事变得复杂了。原来这一天“未时交芒种节”,大观园的姑娘们都出来玩耍,独不见黛玉,宝钗要到潇湘馆去找黛玉,后来见宝玉进了潇湘馆,宝钗想到黛玉好猜疑,这个时候如果跟着宝玉进去,一则宝玉不便,二则黛玉嫌疑,想到这里就回来了。路上她见到一双玉色蝴蝶,引得宝钗去扑蝶,并一直跟到大观园滴翠亭外,这时宝钗听到亭内宝玉的丫鬟红玉与坠儿在说贾芸的事情,宝钗听到心中吃惊,因想到:“今儿我听了他的短儿,一时人急造反,狗急跳墙,不但生事,而且我没趣。”由于她已经到了亭外,躲不了了。所以使了个“金蝉脱壳”的法子,故意喊“颦儿,我看你往那里藏”,还问红玉坠儿:“你们把林姑娘藏那里了?”...
· 红楼梦林黛玉简介林黛玉是怎么死的?
林黛玉是怎么死的?红楼梦林黛玉简介:林黛玉,小说《红楼梦》中的女主角之一。她是老太君贾母的外孙女,字颦颦(本无字,宝黛初见时贾宝玉所赠),海棠诗社别号潇湘妃子。姑苏人氏,荣府千金贾敏与巡盐御史林如海之女。原为太虚幻境中绛珠仙草,为报答神瑛侍者灌溉之恩而转世。自幼体弱多病、多愁善感,因母亲早亡,寄住在贾府,后父亲病故,从此过上了寄人篱下的生活。林黛玉生得倾城容貌,兼有旷世诗才,名列“金陵十二钗”正册之首(与宝钗不分第一第二)。作为一个极具美学含义的小说人物,林黛玉已经成为女子多愁善感的代名词。黛玉天生丽质,气质优雅绝俗,“心较比干多一窍,病如西子胜三分。”她有着寄人篱下、父母双亡的不幸遭遇,处在“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼”的贾府的恶劣环境,黛玉的生活正如探春所说,外头看着光鲜,其实十分难熬。但是她也有着青春少女的活泼热情,并非终日都只在哀愁之中。林黛玉是《红楼梦》中的重要角色,也是曹雪...
· 红楼梦中王熙凤为何排斥薛宝钗而喜欢林黛玉?
王熙凤,中国古典小说《红楼梦》中人物,金陵十二钗之一,贾琏的妻子,王夫人的内侄女,贾府通称凤姐、琏二奶奶。她长着一双丹凤三角眼、两弯柳叶吊梢眉,身量苗条,体格风骚,粉面含春威不露,丹唇未启笑先闻,未见其人,先闻其声。网络配图她的外貌美丽、华贵、俊俏,她的神态狡黠刁钻,她的言行伶牙俐齿、机敏善变。她善于察言观色、机变逢迎、见风使舵。她在贾府的地位很高,精明能干,深得贾母和王夫人的信任,是贾府的实际施政者,她高踞在荣府几百口人的总理宝座上,有着八面玲珑之威,思维敏捷,口才了得,却又有些心狠手辣、笑里藏刀,是一位有计谋的管家奶奶。最终却落得个机关算尽太聪明,反误了卿卿性命的下场。《红楼梦》里有一个症结——王熙凤为何排斥薛宝钗而比较喜欢林黛玉?但是,却并非是王熙凤嫉妒贤才,害怕薛宝钗将来成为宝二奶奶抢了她的饭碗。因为个人觉得那样理解过于小瞧了王熙凤,是对王熙凤的一种矮化。王熙凤固然有执掌荣国府的欲...
· 红楼梦里的赵姨娘是谁?她为何那么厌恶林黛玉
赵姨娘是《红楼梦》中,大家都深恶痛绝的人物,林黛玉虽然就孤高自许,但寄人篱下,始终谨守本分,不敢得罪别人,那赵姨娘为什么厌恶林黛玉呢?网络配图赵姨娘出身低微,她从骨子里就是自卑的,她不喜欢鸳鸯、平儿这些优秀的大丫鬟,赵姨娘认为被大家认为才女、始终高高在上的林黛玉肯定也是看不起她的,无论林黛玉做什么,她都带着有色眼镜看待。赵姨娘锱铢必较,林黛玉父亲去世,林黛玉回去奔丧,从苏州回来的时候,带来了很多的笔墨纸砚,便与自己很好的姐妹兄弟分了,没有赵姨娘的礼物,赵姨娘始终怀恨在心。薛宝钗从外边回来,也带了很多礼物,人人有份,赵姨娘拿到礼物后很开心,对旁人说“怨不得别人都说那宝丫头好……林丫头从没正眼看过我们,还别提送东西给我们了”其实那时黛玉年纪尚小,思考问题肯定没有宝钗周全,但赵姨娘却因为一点小事,就开始厌恶林黛玉。网络配图其实,林黛玉长大后,一直住在贾府,但她对下人一点也不刻薄,她与想要求着她学...
· 《红楼梦》中的人物林黛玉简介资料
《红楼梦》中的人物林黛玉简介资料79人参与2021年09月20日15:48分类:历史人物林黛玉,中国古典名著《红楼梦》及其衍生作品的女主角。婡洎金陵十二钗正頭册双首之條一,西方灵河岸绛珠仙草转世身魂,荣府幺女贾敏与巡盐御史林如海之独生女,贾母的外孙女,贾宝玉的姑表妹、恋人、知己,贾府通称林姑娘。她生得倾城容貌,兼有旷世诗才,是世界文学作品中最富灵气的经典女性形象。从小聪明清秀,父母对她爱如珍宝。5岁上学,6、7岁母亲早亡,10岁师从贾雨村启蒙。外祖母贾史氏疼爱幺女贾敏,爱屋及乌疼爱黛玉,10岁接到身边抚养教育,寝食起居,一如嫡孙贾宝玉。与11岁的贾宝玉同住同吃,吃穿用度都是贾母打点,自视地位在三春之上,实则只是隔一代近亲,因被王夫人的仆人最后一个送宫花而很不愉快。11岁时又死了父亲,从此常住贾府,养成了孤标傲世的性格。12岁时,贾元春省亲后,林黛玉入住潇湘馆,在大观园诗社里别号潇湘妃子,作...

关于我们

关注族谱网 微信公众号,每日及时查看相关推荐,订阅互动等。

APP下载

下载族谱APP 微信公众号,每日及时查看
扫一扫添加客服微信