这是浪漫主义时期的法国音乐家埃克托·路易·柏辽兹(Hector Louis Berlioz)早期创作的声乐作品。歌曲副标题为我的想法不定,A大调,为女高音,女高音和吉它而作,音乐旋律优美,女声在吉他轻柔的伴奏中显得美好静谧。
夜曲幽灵简介资料
Nocturne à 2 voix
夜曲幽灵相关文献
幽灵
日文中的鬼与幽灵的区别日本文化中的鬼(おに)与中国的鬼有所不同。在日文汉字的用法上,“鬼”是指一种青面獠牙,会掠夺和吃人的怪物,还有地狱的狱卒、牛头马面和饿鬼道的饿鬼等才算是鬼。至于中国人说死后变成的鬼,日文则使用“亡灵”、“幽灵”和“怨灵”、“死灵”等来称呼。日本的鬼(おに)日本幽灵与西洋幽灵的区别日本的幽灵思想和中国大抵相似:人死后,灵魂会进入阴间,因为种种原因滞留在阳间(人间)的怨灵,可能会戕害人类。在欧美文化中,幽灵(ghost)也指人死后的灵魂,但灵魂会升天进入天堂,或堕入地狱,即使停留在人间,通常也不会害人;害人的鬼怪多是宗教意味上的,如魔鬼(devil)、恶灵(evilspirit,亦是人死后的灵魂)、吸血鬼(vampire)等。日本的幽灵文化日本的幽灵文化历史相当丰富,古代亦有以幽灵为题材的画作与书籍。近代亦有不少著名的恐怖影视作品,如七夜怪谈(午夜凶铃)和厕所里的花子等恐...
《秋夜曲》原文翻译赏析
《秋夜曲》原文翻译赏析丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。秋逼暗虫通夕响,征衣未寄莫飞霜。作者:张仲素(约769~819)唐代诗人,字绘之。符离(今安徽宿州)人,郡望河间鄚县(今河北任丘)。贞元十四年(798)进士,又中博学宏词科,为武宁军从事,元和间,任司勋员外郎,又从礼部郎中充任翰林学士,迁中书舍人。...译文:计时的漏壶在长夜里响起“丁丁”的滴水声,天幕上轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。暗处的秋虫一整夜都在鸣叫着,突然想起还没有给出征作战的丈夫准备寒衣,此时千万不要下霜。注释:⑴丁丁:拟声词,形容漏水的声音。⑵何:何其,多么。⑶漫漫:形容轻云的形状变幻。⑷暗虫:暗处的秋虫。⑸通夕:整晚,通宵。⑹响:鸣叫。⑺征衣:出征将士之衣,泛指军服。⑻寄:寄送,寄达。⑼莫飞霜:千万不要下霜。赏析:这首七绝诗写闺中人一夜间的情思,开头两句中,分别连用了“丁丁”、“漫漫”两个叠词。前者形...
共振的幽灵
任何物体产生振动后,由于其本身的构成、大小、形状等物理特性,原先以多种频率开始的振动,渐渐会固定在某一频率上振动,这个频率叫做该物体的"固有频率",因为它与该物体的物理特性有关。当人们从外界再给这个物体加上一个振动(称为策动)时,如果策动力的频率与该物体的固有频率正好相同,物体振动的振幅达到最大,这种现象叫做"共振"。物体产生共振时,由于它能从外界的策动
“幽灵岛”之谜
831年7月10日,一艘意大利船途经西西里岛附近,船长突然发现东经12°42′15″、北纬37°1′30″的海面上海水翻涌沸腾,喷涌起一股高20多米直径200多米的水柱,霎那间,水柱变成了一团500多米高的烟柱,扩展到整个海面。因为从未见过如此景观,船长被惊得目瞪口呆。8天后,这位船长再次经过这一海域,发现一个从未见过的小岛出现在海面上,岛高3米左右,中