词条 风中的芦苇

风中的芦苇

Canne al vento ([ˈkanne al ˈvɛnto]; Italian for "Reeds in the wind") is a novel by the Italian author and Nobel Prize winnerGrazia Deledda. After being published by episodes onL"Illustrazione Italiana, in the period January 13–27, 1913, it was released as a volume by editor Fratelli Treves in Milan. It"s considered the most notable work written by Deledda. The title of the book is an allusion to human frailty and sorrow, which was already found in Elias Portolu, written in 1900:Uomini siamo, Elias, uomini fragili come canne, pensaci bene. Al di sopra di noi c"è una forza che non possiamo vincere. («We are human, Elias, as frail as reeds: think carefully. There"s a force we can"t defeat above us.»)
风中的芦苇简介资料
L"Illustrazione Italiana
1913 年
Colombi e sparvieri
Canne al vento
Le colpe altrui
风中的芦苇相关文献
风中绿李
PerhapsMüller"sbest-knownwork,thestoryportraysfouryoungpeoplelivinginatotalitarian&n
查看全文
国家飓风中心
参见联合台风警报中心参考文献^(英文)AmericanPresidencyProject,威廉·麦金莱,于2006年12月6日造访。
查看全文
风中秉烛
风中秉烛风中秉烛风中秉烛的意思风中秉烛是什么意思风中秉烛什么意思风中秉烛的近义词风中秉烛的反义词风中秉烛的拼音【成语意思】:秉:拿着。风中拿着烛易灭。比喻临近死亡的人或行将消灭的事物。【用法分析】:风中秉烛作宾语、定语;指即将消灭的事物。【成语来源】:元·无名氏《海门张仲村乐堂》第一折:“我将世事都参透,幻身躯似风中秉烛,可怜见便似兀那水上浮沤。”【褒贬解析】:贬义成语【成语结构】:偏正式成语【使用程度】:生僻成语【成语年代】:古代成语【成语字数】:四字成语【成语拼音】:fēngzhōngbǐngzhú【成语声母】:FZBZ【风中秉烛的近义词】:风中之烛【成语接龙】:风中秉烛→→心坚石穿→→穿凿附会→会者不忙→忙不择价价廉物美→美不胜收→收买人心→心细如发→发政施仁→仁言利溥→溥天率土
查看全文
风中之烛
风中之烛风中之烛的意思风中之烛是什么意思风中之烛什么意思风中之烛的近义词风中之烛的反义词风中之烛的拼音【成语意思】:在风里晃动的烛光。比喻随时可能死亡的老年人。也比喻随时可能消
查看全文
描写芦苇的诗句描写芦苇的诗词
描写芦苇的诗句描写芦苇的诗词1、《与侯春时同年南池夜话》作者:唐代许浑芦苇暮修修,溪禽上钓舟。露凉花敛夕,风静竹含秋。译文:芦苇修长的身影伫立在暮色中,溪里的家禽纷纷上了渔船。傍晚露水透着凉意,花收敛了花瓣。风静止着,竹子透着秋天的气息。2、《送耿处士》作者:唐代贾岛川原秋色静,芦苇晚风鸣。译文:山川和草原在秋色下显得非常宁静,芦苇在晚风中欢乐的鸣唱。3、《惠崇春江晚景》作者:宋代苏轼竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。译文:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。4、《秋末入匡山船行八首》作者:唐代贯休芦苇深花里,渔歌一曲长。人心虽忆越,帆态似浮湘。译文:江上芦花深处传来打渔人悠扬的渔歌声,人心虽然还惦记着吴越之地,但船帆却已经毫不留恋地行驶在湘江之...
查看全文
风中的芦苇相关标签
出版物
家族谱大览
一本族谱
点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴的多
浏览:0
谢启华的家谱
谢启华的家谱
150多年前,曾祖父谢大福只身一人流落南京中华门外塔墓村,生三子二女后,代传至今已至六代。其后字辈为:立志启荣昌。口传曾祖父来自镇江一带叫大(dai)江的地方。
浏览:0
我的父亲毛浩的21代:我的纪念之书
由手稿集制成的缩微胶卷(36片叶子:基因、桌子、端口)由西澳大利亚州Girrawheen的Jenny Heyo收集和创作。 文本大多为中文。 何(生于1913年)嫁给了Loh Suet Kheng,从中国移民到印度洋的圣诞岛,他们的六个孩子在1946年至1953年间出生。第二个孩子,女儿何锦芳(生于1948年),搬到新加坡,1967年与MeyoHong Meng(1942-1978)结婚。在他死后,她(她用珍妮的名字)和她的四个孩子移民到澳大利亚的珀斯,后来搬到了西澳大利亚的吉拉温。包括自传体素描。包括一个谱系,在中文中,显示了她的父亲系,何家庭,生活在广东省和福建省,特别是在广东省的田排县21代。
浏览:0
丹尼尔·海特家族的谱系叙述
原稿微缩复制:多伦多:罗塞尔和哈钦森出版社,1899年。71页,[1]板叶:插图。盾徽 标题小插曲:红色纹章。 西蒙·霍伊特(公元1657年)于1628年从英国移民到马萨诸塞茨的塞勒姆,后来移居到马萨诸塞特的Scituate,然后到康涅狄格州的斯坦福德。摩西·霍伊特(b.1662),西蒙的第四个儿子,搬到了纽约州西切斯特县的东切斯特。他的许多后代成为贵格会教徒,拼写为Haight姓。丹尼尔·海特(1764-1830)是约瑟夫·海特的儿子,是摩西和西蒙的直系后裔。他结过两次婚,作为贵格会教徒和忠诚者,于1789年移居安大略省的阿道夫·普斯顿。其后裔和亲属居住在安大略省、魁北克省、爱德华王子县和其他地方。一些后裔移民到新英格兰、纽约和美国其他地方。
浏览:0
马萨诸塞州富兰克林的家族首次重聚:带有历史注释
原著的微缩复制出版:陶顿:为家庭目的出版,1891年。47页。 1727年,贾比兹·希尔斯在马萨诸塞州的兰瑟姆与玛莎·梅特卡夫结婚。其后裔和亲属居住在新英格兰、华盛顿特区、伊利诺伊州和其他地方。包括关于马萨诸塞州和英国可能祖先的系谱数据。包括一些关于集会和希尔斯家族联合会官员的细节。
浏览:0
闽台的姓氏族谱与宗族
为能实时提供网络用户搜寻, 此书谨有简略讯息, 谱书影像内容未经审阅. 如有错误, 请透过「意见反馈」反应.
浏览:100