词条 迦南的婚礼

迦南的婚礼

《迦拿的婚礼》描绘的内容取自《圣经》故事,讲的是耶稣和圣玛利亚以及使徒们在约旦河畔的迦拿这个地方遇到一家人家正在举办婚宴,主人邀请他们一起参加,婚宴上大家饮酒欢庆,后来酒喝光了,耶稣将坛中的水变成了葡萄酒,大家又继续喝酒欢乐。

和《利未家的宴会》一样,委罗内塞创作这个题材也远离了宗教内容,他“放肆”地发挥自己的想象和兴趣,把圣经故事画成了现实生活中的盛大宴会场面。

《迦拿的婚礼》为矫饰主义油画,内容的描绘受到许多艺术家的影响,例如莱昂纳多、拉斐尔和米开朗基罗。它是卢浮宫博物馆收藏的最大的油画。

迦南的婚礼简介资料
1563 年
677 × 994 cm
文艺复兴时期
宗教绘画
矫饰主义(后文艺复兴)
迦南的婚礼相关文献
帕拉宏撒·尤迦南达
帕拉宏撒·尤迦南达的行业时间线:帕拉宏撒·尤迦南达帕拉宏撒·尤迦南达(ParamahansaYogananda,孟加拉语:পরমহংসযোগানন্দ,1893年1月5日-1952年3月7日),原名MukundaLalGhosh(读作“慕空达·拉尔·高士”,孟加拉语:মুকুন্দলালঘোষ),来自印度的瑜伽士、上师,透过他的书《一个瑜伽行者的自传》将冥想和克利亚瑜伽(英语:KriyaYoga)的...生平少时尤迦南达六岁摄尤迦南达生于印度北方邦戈勒克布尔一户信仰虔诚的人家,双亲均为孟加拉人,属刹帝利阶级。根据他胞弟Sananda的说法,慕空达自幼的灵性觉知和经验便远超越一般人。少时他曾向诸多印度教圣贤请益,企盼在灵性追寻上找到一位指导明师。直到他1910年(17岁时)遇见圣尤地斯瓦尔(英语:SwamiSriYukteswarGiri)为止,尤迦南达才不再追寻各种上师。他说他们初遇时有如...
查看全文
原始迦南字母
特征在希腊字母、阿拉伯字母和希伯来字母存在的原始迦南字母已按闪米特人对圣书体的翻译而命名。例如,埃及语nt(水)成为闪米特语族的mem(水),其后发展为拉丁字母M;埃及语drt(手)成为闪米特语族的kapp(手),其后发展为拉丁字母K。字母系统的顺序不详,与其相关的楔形文字乌加里特字母有两种顺序,一是类似希伯来字母、希腊字母和拉丁字母的ABGD顺序,一是类似南阿拉伯字母和吉兹字母的HLHM顺序。其中一个推测是与腓尼基字母同样由22字母组成。参看辅音音素文字字母系统阿拉伯字母亚美尼亚字母圣书体希腊字母希伯来字母腓尼基字母乌加里特字母早期西里尔字母拉丁字母参考资料Ouaknin,Marc-Alain;Bacon,Josephine.MysteriesoftheAlphabet:TheOriginsofWriting.AbbevillePress.1999.ISBN0789205211.Cros...
查看全文
迦南
参考文献BernardWLewisTheArabsinHistory[1993]OxfordUniversityPressISBN0-19-280310-7PeterBriggsTestingtheFactualityoftheConquestofAiNarrativeintheBookofJoshua(2001)(ThispaperisderivedfromthedoctoraldissertationBriggs2001;ApaperpresentedattheannualmeetingoftheEvangelicalTheologicalSociety)本条目出自已经处于公有领域的:Chisholm,Hugh(编).大英百科全书第十一版.剑桥大学出版社.1911年.-thisarticleneedsupdatingwithmodernresearchresults.延伸阅读Jonat...
查看全文
费加罗的婚礼
作品背景博马舍的《费加罗的婚礼》是他在十八世纪七十年代创作了总称为“费加罗三部曲”中的第二部,于1784年4月27日在巴黎法兰西剧院首演,其时法国正处于大革命的前夕,这部喜剧对揭露和讽刺封建贵族起了很大的作用。虽然这部喜剧在整个欧洲都获得好评,但奥地利皇帝约瑟夫二世却禁止在维也纳上演这一剧目。莫扎特所请的脚本作家达·彭特是当时的宫廷诗人,由于他多次出面争取,最终皇帝于第二年为了缓和国内的一些冲击而口头批准改编后的歌剧可以上演。莫扎特用了两年时间谱曲,他在创作这部歌剧时保留了原作的基本思想,那愚蠢而又放荡的贵族老爷与获得胜利的聪明仆人之间的鲜明对照即为整个剧情发展和音乐描写的基础。《费加罗的婚礼》的序曲部分短小精致,可算是名曲之一。莫扎特采用了交响乐的手法,歌剧中的音乐主题虽然没有出现,但是总的风格保持一致,都是以奏鸣曲式写就的。由管弦乐带出的两个主题一快一缓,很好的交代了全剧幽默、机智、快...
查看全文
迦南人
参见摩押人亚扪人以东人阿拉米人(即亚兰人)非利士人
查看全文
迦南的婚礼相关标签
保罗·委罗内塞作品
Christianity
saints-and-apostles
Jesus-Christ
mealtimes
耶稣
圣母
琴弓
水壶
项链
杯子
帽子
木杖
家族谱大览
一本族谱
点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴的多
浏览:0
漫谈麻豆社古今:兼述我的回顾与所感
漫谈麻豆社古今:兼述我的回顾与所感 编纂者:郭再强 地区:台湾省台南县麻豆镇 年份:民国六十四年(1975年)
浏览:0
丙十郎乐至 仕亮仕顺 接不上的
丙十郎乐至 仕亮仕顺 接不上的
浏览:0
我的父亲毛浩的21代:我的纪念之书
由手稿集制成的缩微胶卷(36片叶子:基因、桌子、端口)由西澳大利亚州Girrawheen的Jenny Heyo收集和创作。 文本大多为中文。 何(生于1913年)嫁给了Loh Suet Kheng,从中国移民到印度洋的圣诞岛,他们的六个孩子在1946年至1953年间出生。第二个孩子,女儿何锦芳(生于1948年),搬到新加坡,1967年与MeyoHong Meng(1942-1978)结婚。在他死后,她(她用珍妮的名字)和她的四个孩子移民到澳大利亚的珀斯,后来搬到了西澳大利亚的吉拉温。包括自传体素描。包括一个谱系,在中文中,显示了她的父亲系,何家庭,生活在广东省和福建省,特别是在广东省的田排县21代。
浏览:0
丹尼尔·海特家族的谱系叙述
原稿微缩复制:多伦多:罗塞尔和哈钦森出版社,1899年。71页,[1]板叶:插图。盾徽 标题小插曲:红色纹章。 西蒙·霍伊特(公元1657年)于1628年从英国移民到马萨诸塞茨的塞勒姆,后来移居到马萨诸塞特的Scituate,然后到康涅狄格州的斯坦福德。摩西·霍伊特(b.1662),西蒙的第四个儿子,搬到了纽约州西切斯特县的东切斯特。他的许多后代成为贵格会教徒,拼写为Haight姓。丹尼尔·海特(1764-1830)是约瑟夫·海特的儿子,是摩西和西蒙的直系后裔。他结过两次婚,作为贵格会教徒和忠诚者,于1789年移居安大略省的阿道夫·普斯顿。其后裔和亲属居住在安大略省、魁北克省、爱德华王子县和其他地方。一些后裔移民到新英格兰、纽约和美国其他地方。
浏览:0
马萨诸塞州富兰克林的家族首次重聚:带有历史注释
原著的微缩复制出版:陶顿:为家庭目的出版,1891年。47页。 1727年,贾比兹·希尔斯在马萨诸塞州的兰瑟姆与玛莎·梅特卡夫结婚。其后裔和亲属居住在新英格兰、华盛顿特区、伊利诺伊州和其他地方。包括关于马萨诸塞州和英国可能祖先的系谱数据。包括一些关于集会和希尔斯家族联合会官员的细节。
浏览:0